Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er tat ihnen also und errettete sie von der Kinder Israel Hand, daß sie sie nicht erwürgten. Textbibel 1899 Da verfuhr Josua mit ihnen auf solche Weise und schützte sie vor den Israeliten, daß sie sie nicht umbrachten. Modernisiert Text Und er tat ihnen also und errettete sie von der Kinder Israel Hand, daß sie sie nicht erwürgeten. De Bibl auf Bairisch Drauf gmacht s dyr Josen yso: Er gschirmt s zwaar vor de Isryheeler, däß s is nit umbringend, King James Bible And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not. English Revised Version And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not. Biblische Schatzkammer Links Josua 9:26 Interlinear • Josua 9:26 Mehrsprachig • Josué 9:26 Spanisch • Josué 9:26 Französisch • Josua 9:26 Deutsch • Josua 9:26 Chinesisch • Joshua 9:26 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Josua 9 …25Nun aber, siehe, wir sind in deinen Händen; was dich gut dünkt uns zu tun, das tue. 26Und er tat ihnen also und errettete sie von der Kinder Israel Hand, daß sie sie nicht erwürgten. 27Also machte sie Josua desselben Tages zu Holzhauern und Wasserträgern für die Gemeinde und den Altar des HERRN bis auf diesen Tag, an dem Ort, den er erwählen würde. Querverweise Josua 9:25 Nun aber, siehe, wir sind in deinen Händen; was dich gut dünkt uns zu tun, das tue. Josua 9:27 Also machte sie Josua desselben Tages zu Holzhauern und Wasserträgern für die Gemeinde und den Altar des HERRN bis auf diesen Tag, an dem Ort, den er erwählen würde. |