Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da rief Josua die Rubeniter und Gaditer und den halben Stamm Manasse Textbibel 1899 Damals berief Josua die Rubeniten und Gaditen und den halben Stamm Manasse Modernisiert Text Da rief Josua die Rubeniter und Gaditer und den halben Stamm Manasse De Bibl auf Bairisch Dyrselbn rief dyr Josen d Ruber und Gäder und önn Mantznhalbstamm King James Bible Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, English Revised Version Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, Biblische Schatzkammer 40,000 men, of the tribes of Reuben and Gad, and the half tribe of Manasseh, had passed over Jordan armed, with their brethren, according to their agreement with Moses. The war being now concluded, the land divided, and their brethren settle, Joshua assembles these warriors; and with commendations for their services and fidelity, he dismisses them, having fist given them the most pious and suitable instructions. They had now been about seven years absent from their respective families; and thought there was only the river Jordan between the camp of Gilgal and their own inheritance, yet it does not appear that they had, during that time, ever revisited their home, which they might have done at any time of the year, except the harvest, as the river was at other times easily fordable. Links Josua 22:1 Interlinear • Josua 22:1 Mehrsprachig • Josué 22:1 Spanisch • Josué 22:1 Französisch • Josua 22:1 Deutsch • Josua 22:1 Chinesisch • Joshua 22:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Josua 22 1Da rief Josua die Rubeniter und Gaditer und den halben Stamm Manasse 2und sprach zu ihnen: Ihr habt alles gehalten, was euch Mose, der Knecht des HERRN, geboten hat, und gehorcht meiner Stimme in allem, was ich euch geboten habe.… Querverweise 4.Mose 32:18 Wir wollen nicht heimkehren, bis die Kinder Israel einnehmen ein jeglicher sein Erbe. 4.Mose 32:20 Mose sprach zu Ihnen: Wenn ihr das tun wollt, daß ihr euch rüstet zum Streit vor dem HERRN, 5.Mose 33:21 und er ersah sich das Erbe, denn daselbst war ihm eines Fürsten Teil aufgehoben, und er kam mit den Obersten des Volks und vollführte die Gerechtigkeit des HERRN und seine Rechte an Israel. |