Parallel Verse Lutherbibel 1912 und lenkt sich herum mitternachtwärts gen Hannathon und endet im Tal Jephthah-El, Textbibel 1899 Sodann wendet sich die Grenze um dasselbe herum nördlich von Hannathon und endigt im Thale von Jiphta-El. Modernisiert Text und lenket sich herum von Mitternacht gen Nathon und endet sich im Tal Jephthah-El, De Bibl auf Bairisch Si zieght si um Nehy umher norderwärts auf Hännyton und laaufft in n Tal Jiftacheel aus. King James Bible And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel: English Revised Version and the border turned about it on the north to Hannathon: and the goings out thereof were at the valley of Iphtah-el; Biblische Schatzkammer Links Josua 19:14 Interlinear • Josua 19:14 Mehrsprachig • Josué 19:14 Spanisch • Josué 19:14 Französisch • Josua 19:14 Deutsch • Josua 19:14 Chinesisch • Joshua 19:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Josua 19 …13und von da geht sie gegen Aufgang durch Gath-Hepher, Eth-Kazin und kommt hinaus gen Rimmon, Mithoar und Nea 14und lenkt sich herum mitternachtwärts gen Hannathon und endet im Tal Jephthah-El, 15und Kattath, Nahalal, Simron, Jedeala und Bethlehem. Das sind zwölf Städte und ihre Dörfer.… Querverweise Josua 19:13 und von da geht sie gegen Aufgang durch Gath-Hepher, Eth-Kazin und kommt hinaus gen Rimmon, Mithoar und Nea Josua 19:15 und Kattath, Nahalal, Simron, Jedeala und Bethlehem. Das sind zwölf Städte und ihre Dörfer. Josua 19:27 und wendet sich gegen der Sonne Aufgang gen Beth-Dagon und stößt an Sebulon und an das Tal Jephthah-El mitternachtwärts, Beth-Emek, Negiel und kommt hinaus gen Kabul zur Linken, |