Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da ward Josua angesagt: Wir haben die fünf Könige gefunden, verborgen in der Höhle zu Makkeda. Textbibel 1899 Da wurde Josua berichtet: Die fünf Könige halten sich in der Höhle bei Makeda versteckt! Modernisiert Text Da ward Josua angesagt: Wir haben die fünf Könige gefunden, verborgen in der Höhle zu Makeda. De Bibl auf Bairisch Daa gmeldt myn yn n Josenn: "Mir habnd de fümf Künig gfunddn; in dyr Mäckidärer Höln habnd sö si verstöckt." King James Bible And it was told Joshua, saying, The five kings are found hid in a cave at Makkedah. English Revised Version And it was told Joshua, saying, The five kings are found, hidden in the cave at Makkedah. Biblische Schatzkammer Links Josua 10:17 Interlinear • Josua 10:17 Mehrsprachig • Josué 10:17 Spanisch • Josué 10:17 Französisch • Josua 10:17 Deutsch • Josua 10:17 Chinesisch • Joshua 10:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Josua 10 16Aber diese fünf Könige waren geflohen und hatten sich versteckt in die Höhle zu Makkeda. 17Da ward Josua angesagt: Wir haben die fünf Könige gefunden, verborgen in der Höhle zu Makkeda. 18Josua sprach: So wälzt große Steine vor das Loch der Höhle und bestellt Männer davor, die sie hüten.… Querverweise Josua 10:16 Aber diese fünf Könige waren geflohen und hatten sich versteckt in die Höhle zu Makkeda. Josua 10:18 Josua sprach: So wälzt große Steine vor das Loch der Höhle und bestellt Männer davor, die sie hüten. |