Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da ging Petrus und der andere Jünger hinaus zum Grabe. Textbibel 1899 Da gieng Petrus hinaus und der andere Jünger, und giengen zum Grab. Modernisiert Text Da ging Petrus und der andere Jünger hinaus und kamen zum Grabe. De Bibl auf Bairisch Daa giengend dyr Peeters und dyr anderne Jünger aushin und kaamend eyn s Grab hin. King James Bible Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre. English Revised Version Peter therefore went forth, and the other disciple, and they went toward the tomb. Biblische Schatzkammer Lukas 24:12 Links Johannes 20:3 Interlinear • Johannes 20:3 Mehrsprachig • Juan 20:3 Spanisch • Jean 20:3 Französisch • Johannes 20:3 Deutsch • Johannes 20:3 Chinesisch • John 20:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 20 …2Da läuft sie und kommt zu Simon Petrus und zu dem andern Jünger, welchen Jesus liebhatte, und spricht zu ihnen: Sie haben den HERRN weggenommen aus dem Grabe, und wir wissen nicht, wo sie ihn hin gelegt haben. 3Da ging Petrus und der andere Jünger hinaus zum Grabe. 4Es liefen aber die zwei miteinander, und der andere Jünger lief zuvor, schneller denn Petrus, und kam am ersten zum Grabe,… Querverweise Lukas 24:12 Petrus aber stand auf und lief zum Grabe und bückte sich hinein und sah die leinenen Tücher allein liegen; und ging davon, und es nahm ihn wunder, wie es zuginge. Johannes 20:4 Es liefen aber die zwei miteinander, und der andere Jünger lief zuvor, schneller denn Petrus, und kam am ersten zum Grabe, |