Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er wird abgerissen werden wie eine unzeitige Traube vom Weinstock, und wie ein Ölbaum seine Blüte abwirft. Textbibel 1899 "Wie der Weinstock stößt er seine Herlinge ab, wirft, wie der Ölbaum, seine Blüte hin. Modernisiert Text Er wird abgerissen werden wie eine unzeitige Traube vom Weinstock, und wie ein Ölbaum seine Blüte abwirft. De Bibl auf Bairisch Wie ayn Weinstok schlechte Börl verliest, yso fallt er, wie Blüe'n von n Ölbaaum. King James Bible He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive. English Revised Version He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive. Biblische Schatzkammer shake off Jesaja 33:9 Offenbarung 6:13 and 5.Mose 28:39,40 Links Hiob 15:33 Interlinear • Hiob 15:33 Mehrsprachig • Job 15:33 Spanisch • Job 15:33 Französisch • Hiob 15:33 Deutsch • Hiob 15:33 Chinesisch • Job 15:33 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 15 …32Er wird ein Ende nehmen vor der Zeit; und sein Zweig wird nicht grünen. 33Er wird abgerissen werden wie eine unzeitige Traube vom Weinstock, und wie ein Ölbaum seine Blüte abwirft. 34Denn der Heuchler Versammlung wird einsam bleiben; und das Feuer wird fressen die Hütten derer, die Geschenke nehmen.… Querverweise Hiob 14:2 geht auf wie eine Blume und fällt ab, flieht wie ein Schatten und bleibt nicht. Sprueche 10:27 Die Furcht des HERRN mehrt die Tage; aber die Jahre der Gottlosen werden verkürzt. |