Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die Tochter Zion ist wie eine schöne und lustige Aue. Textbibel 1899 Die holde und verzärtelte - ich vertilge die Tochter Zion: Modernisiert Text Die Tochter Zion ist wie eine schöne und lustige Aue. De Bibl auf Bairisch Zien ist ayn saubers, aber verzogns, Mädl; dös vernicht i aft. King James Bible I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. English Revised Version The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off. Biblische Schatzkammer daughter. Jeremia 4:31 Jesaja 1:8 Jesaja 3:16,17 Klagelieder 2:1,13 comely and delicate woman. Links Jeremia 6:2 Interlinear • Jeremia 6:2 Mehrsprachig • Jeremías 6:2 Spanisch • Jérémie 6:2 Französisch • Jeremia 6:2 Deutsch • Jeremia 6:2 Chinesisch • Jeremiah 6:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jeremia 6 1Fliehet, ihr Kinder Benjamin, aus Jerusalem und blaset die Drommete auf der Warte Thekoa und werft auf ein Panier über der Warte Beth-Cherem! denn es geht daher ein Unglück von Mitternacht und ein großer Jammer. 2Die Tochter Zion ist wie eine schöne und lustige Aue. 3Aber es werden die Hirten über sie kommen mit ihren Herden, die werden Gezelte rings um sie her aufschlagen und weiden ein jeglicher an seinem Ort und sprechen:… Querverweise 5.Mose 28:56 Ein Weib unter euch, das zuvor zärtlich und in Üppigkeit gelebt hat, daß sie nicht versucht hat, ihre Fußsohle auf die Erde zu setzen, vor Zärtlichkeit und Wohlleben, die wird ihrem Manne in ihren Armen und ihrem Sohne und ihrer Tochter nicht gönnen Jesaja 1:8 Was noch übrig ist von der Tochter Zion, ist wie ein Häuslein im Weinberge, wie die Nachthütte in den Kürbisgärten, wie eine verheerte Stadt. Jeremia 4:31 Denn ich höre ein Geschrei als einer Gebärerin, eine Angst als einer, die in den ersten Kindesnöten ist, ein Geschrei der Tochter Zion, die da klagt und die Hände auswirft: "Ach, wehe mir! Ich muß fast vergehen vor den Würgern." Klagelieder 4:5 Die zuvor leckere Speisen aßen, verschmachten jetzt auf den Gassen; die zuvor in Scharlach erzogen sind, die müssen jetzt im Kot liegen. |