Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die Tochter Ägyptens steht mit Schanden; denn sie ist dem Volk von Mitternacht in die Hände gegeben. Textbibel 1899 Zuschanden ward die Tochter Ägypten; der Gewalt eines nordischen Volks ward sie überliefert! Modernisiert Text Die Tochter Ägyptens steht mit Schanden, denn sie ist dem Volk von Mitternacht in die Hände gegeben. De Bibl auf Bairisch Z Schanddn werd Güptn, preisgöbn werd s yn dönn Volk aus n Nordn. King James Bible The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north. English Revised Version The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north. Biblische Schatzkammer daughter Jeremia 46:11,19 Psalm 137:8 she shall Jeremia 46:20 Jeremia 1:15 Hesekiel 29:1-32:20 Links Jeremia 46:24 Interlinear • Jeremia 46:24 Mehrsprachig • Jeremías 46:24 Spanisch • Jérémie 46:24 Französisch • Jeremia 46:24 Deutsch • Jeremia 46:24 Chinesisch • Jeremiah 46:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jeremia 46 …23Die werden hauen also in ihrem Wald, spricht der HERR, daß es nicht zu zählen ist; denn ihrer sind mehr als Heuschrecken, die niemand zählen kann. 24Die Tochter Ägyptens steht mit Schanden; denn sie ist dem Volk von Mitternacht in die Hände gegeben. 25Der HERR Zebaoth, der Gott Israels, spricht: Siehe, ich will heimsuchen den Amon zu No und den Pharao und Ägypten samt seinen Göttern und Königen, ja, Pharao mit allen, die sich auf ihn verlassen,… Querverweise Jeremia 1:15 Denn siehe, ich will rufen alle Fürsten in den Königreichen gegen Mitternacht, spricht der HERR, daß sie kommen sollen und ihre Stühle setzen vor die Tore zu Jerusalem und rings um die Mauern her und vor alle Städte Juda's. Jeremia 47:2 So spricht der HERR: Siehe, es kommen Wasser herauf von Mitternacht, die eine Flut machen werden und das Land und was darin ist, die Städte und die, so darin wohnen, wegreißen werden, daß die leute werden schreien und alle Einwohner im Lande heulen |