Parallel Verse Lutherbibel 1912 auch Pharao, dem König in Ägypten, samt seinen Knechten, seinen Fürsten und seinem ganzen Volk; Textbibel 1899 den Pharao, den König von Ägypten, samt seinen Dienern und seinen obersten Beamten und seinem ganzen Volk Modernisiert Text auch Pharao, dem Könige in Ägypten, samt seinen Knechten, seinen Fürsten und seinem ganzen Volk; De Bibl auf Bairisch önn Färgn, önn Güptner Künig, zamt seine Höfling und Fürstn und seinn gantzn Volk, King James Bible Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people; English Revised Version Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people; Biblische Schatzkammer Pharaoh. Jeremia 43:9-11 Jeremia 46:2,13-26 Hesekiel 29:1 Hesekiel 30:1 Hesekiel 31:1 Hesekiel 32:1 Nahum 3:8-10 Links Jeremia 25:19 Interlinear • Jeremia 25:19 Mehrsprachig • Jeremías 25:19 Spanisch • Jérémie 25:19 Französisch • Jeremia 25:19 Deutsch • Jeremia 25:19 Chinesisch • Jeremiah 25:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jeremia 25 …18nämlich Jerusalem, den Städten Juda's, ihren Königen und Fürsten, daß sie wüst und zerstört liegen und ein Spott und Fluch sein sollen, wie es denn heutigestages steht; 19auch Pharao, dem König in Ägypten, samt seinen Knechten, seinen Fürsten und seinem ganzen Volk; 20allen Ländern gegen Abend, allen Königen im Lande Uz, allen Königen in der Philister Lande, samt Askalon, Gaza, Ekron und den übrigen zu Asdod;… Querverweise Jeremia 46:2 Wider Ägypten. Wider das Heer Pharao Nechos, des Königs in Ägypten, welches lag am Wasser Euphrat zu Karchemis, das der König zu Babel, Nebukadnezar, schlug im vierten Jahr Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs in Juda: Nahum 3:8 Meinst du, du seist besser denn die Stadt No-Amon, die da lag an den Wassern und ringsumher Wasser hatte, deren Mauern und Feste war das Meer? |