Jeremia 2:14
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Ist denn Israel ein Knecht oder Leibeigen, daß er jedermanns Raub sein muß?

Textbibel 1899
Ist denn Israel ein Sklave oder ein im Hause geborner Sklavensohn? Warum ist es dem Raube verfallen?

Modernisiert Text
Ist denn Israel ein Knecht oder leibeigen, daß er jedermanns Raub sein muß?

De Bibl auf Bairisch
Ist n Isryheel ayn Bsaess wordn older als Sölcherner geborn? Zwö ist s n naacherd ayn Beuttn wordn?

King James Bible
Is Israel a servant? is he a homeborn slave? why is he spoiled?

English Revised Version
Is Israel a servant? is he a homeborn slave? why is he become a prey?
Biblische Schatzkammer

Israel

2.Mose 4:22
Und du sollst zu ihm sagen: So sagt der HERR: Israel ist mein erstgeborener Sohn;

Jesaja 50:1
So spricht der HERR: Wo ist der Scheidebrief eurer Mutter, mit dem ich sie entlassen hätte? Oder wer ist mein Gläubiger, dem ich euch verkauft hätte? Siehe, ihr seid um eurer Sünden willen verkauft, und eure Mutter ist um eures Übertretens willen entlassen.

he a home-born

1.Mose 15:3
Und Abram sprach weiter: Mir hast du keinen Samen gegeben; und siehe, einer von meinem Gesinde soll mein Erbe sein.

Prediger 2:7
ich hatte Knechte und Mägde und auch Gesinde, im Hause geboren; ich hatte eine größere Habe an Rindern und Schafen denn alle, die vor mir zu Jerusalem gewesen waren;

spoiled.

Links
Jeremia 2:14 InterlinearJeremia 2:14 MehrsprachigJeremías 2:14 SpanischJérémie 2:14 FranzösischJeremia 2:14 DeutschJeremia 2:14 ChinesischJeremiah 2:14 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Jeremia 2
14Ist denn Israel ein Knecht oder Leibeigen, daß er jedermanns Raub sein muß? 15Denn Löwen brüllen über ihn und schreien und verwüsten sein Land, und seine Städte werden verbrannt, daß niemand darin wohnt. …
Querverweise
2.Mose 12:49
Einerlei Gesetz sei dem Einheimischen und dem Fremdling, der unter euch wohnt.

Jeremia 5:19
Und ob sie würden sagen: "Warum tut uns der HERR, unser Gott, solches alles?", sollst du ihnen antworten: Wie ihr mich verlaßt und den fremden Göttern dient in eurem eigenen Lande, also sollt ihr auch Fremden dienen in einem Lande, das nicht euer ist.

Jeremia 17:4
Und du sollst aus deinem Erbe verstoßen werden, das ich dir gegeben habe, und ich will dich zu Knechten deiner Feinde machen in einem Lande, das du nicht kennst; denn ihr habt ein Feuer meines Zorns angezündet, das ewiglich brennen wird.

Jeremia 2:13
Seitenanfang
Seitenanfang