Jeremia 10:4
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
und schmückt sie mit Silber und Gold und heftet sie mit Nägeln und Hämmern, daß sie nicht umfallen.

Textbibel 1899
mit Silber und mit Gold verziert man ihn, mit Nägeln und mit Hämmern befestigt man ihn, daß er nicht wanke.

Modernisiert Text
und schmückt sie mit Silber und Gold und heftet sie mit Nägeln und Hämmern, daß sie nicht umfallen.

De Bibl auf Bairisch
Aft werdnd s mit Gold und Silber verziert und yso angnaglt, däß s nit umfalln künnend.

King James Bible
They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not.

English Revised Version
They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not.
Biblische Schatzkammer

deck.

Psalm 115:4
Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.

Psalm 135:15
Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.

Jesaja 40:19,20
Der Meister gießt wohl ein Bild, und der Goldschmied übergoldet's und macht silberne Ketten daran.…

fasten.

Jesaja 41:6
Einer half dem andern und sprach zu seinem Nächsten: Sei getrost!

Jesaja 44:12
Es schmiedet einer das Eisen in der Zange, arbeitet in der Glut und bereitet's mit Hämmern und arbeitet daran mit ganzer Kraft seines Arms, leidet auch Hunger, bis er nimmer kann, trinkt auch nicht Wasser, bis er matt wird.

Jesaja 46:7
Sie heben ihn auf die Achseln und tragen ihn und setzen ihn an seine Stätte. Da steht er und kommt von seinem Ort nicht. Schreit einer zu ihm, so antwortet er nicht und hilft ihm nicht aus seiner Not.

Links
Jeremia 10:4 InterlinearJeremia 10:4 MehrsprachigJeremías 10:4 SpanischJérémie 10:4 FranzösischJeremia 10:4 DeutschJeremia 10:4 ChinesischJeremiah 10:4 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Jeremia 10
3Denn der Heiden Satzungen sind lauter Nichts. Denn sie hauen im Walde einen Baum, und der Werkmeister macht Götter mit dem Beil 4und schmückt sie mit Silber und Gold und heftet sie mit Nägeln und Hämmern, daß sie nicht umfallen. 5Es sind ja nichts als überzogene Säulen. Sie können nicht reden; so muß man sie auch tragen, denn sie können nicht gehen. Darum sollt ihr euch nicht vor ihnen fürchten: denn sie können weder helfen noch Schaden tun.…
Querverweise
Psalm 115:4
Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.

Jesaja 40:19
Der Meister gießt wohl ein Bild, und der Goldschmied übergoldet's und macht silberne Ketten daran.

Jesaja 40:20
Desgleichen wer nur eine arme Gabe vermag, der wählt ein Holz, das nicht fault, und sucht einen klugen Meister dazu, der ein Bild fertige, das beständig sei.

Jesaja 41:7
Der Zimmermann nahm den Goldschmied zu sich und machten mit dem Hammer das Blech glatt auf dem Amboß und sprachen: Das wird fein stehen! und hefteten's mit Nägeln, daß es nicht sollte wackeln.

Jesaja 46:6
Sie schütten das Gold aus dem Beutel und wägen dar das Silber mit der Waage und lohnen dem Goldschmied, daß er einen Gott daraus mache, vor dem sie knieen und anbeten.

Hosea 13:2
Aber nun machen sie der Sünden viel mehr und aus ihrem Silber Bilder, wie sie es erdenken können, nämlich Götzen, welche doch eitel Schmiedewerk sind. Dennoch predigen sie von denselben: Wer die Kälber küssen will, der soll Menschen opfern.

Habakuk 2:19
Weh dem, der zum Holz spricht: Wache auf! und zum stummen Steine: Stehe auf! Wie sollte es lehren? Siehe, es ist mit Gold und Silber überzogen und ist kein Odem in ihm.

Jeremia 10:3
Seitenanfang
Seitenanfang