Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ja, richte einen Tisch zu, laß wachen auf der Warte, esset, trinket. "Macht euch auf, ihr Fürsten, schmiert den Schild!" Textbibel 1899 man bereitet den Tisch, legt die Teppiche, man ißt, man trinkt - auf, ihr Fürsten, salbt den Schild! Modernisiert Text Ja, richte einen Tisch zu, laß wachen auf der Warte, esset, trinket; macht euch auf, ihr Fürsten, schmieret den Schild! De Bibl auf Bairisch Dyr Tish werd aufdöckt, allss auftragn, und aft össnd s und trinkend s schoen grüebig. - Steetß auf, ös Fürstn, richttß enk zo n Kampf! King James Bible Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield. English Revised Version They prepare the table, they set the watch, they eat, they drink: rise up, ye princes, anoint the shield. Biblische Schatzkammer eat Jesaja 22:13,14 Daniel 5:1-5 1.Korinther 15:32 arise Jesaja 13:2,17,18 Jesaja 45:1-3 Jeremia 51:11,27,28 Links Jesaja 21:5 Interlinear • Jesaja 21:5 Mehrsprachig • Isaías 21:5 Spanisch • Ésaïe 21:5 Französisch • Jesaja 21:5 Deutsch • Jesaja 21:5 Chinesisch • Isaiah 21:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 21 …4Mein Herz zittert, Grauen hat mich betäubt; ich habe in der lieben Nacht keine Ruhe davor. 5Ja, richte einen Tisch zu, laß wachen auf der Warte, esset, trinket. "Macht euch auf, ihr Fürsten, schmiert den Schild!" 6Denn der HERR sagte zu mir also: Gehe hin, stelle einen Wächter, der da schaue und ansage.… Querverweise 2.Samuel 1:21 Ihr Berge zu Gilboa, es müsse weder tauen noch regnen auf euch noch Äcker sein, davon Hebopfer kommen; denn daselbst ist den Helden ihr Schild abgeschlagen, der Schild Sauls, als wäre er nicht gesalbt mit Öl. Jeremia 46:3 Rüstet Schild und Tartsche und ziehet in den Streit! Jeremia 51:39 Ich will sie mit ihrem Trinken in die Hitze setzen und will sie trunken machen, daß sie fröhlich werden und einen ewigen Schlaf schlafen, von dem sie nimmermehr aufwachen sollen, spricht der HERR. Jeremia 51:57 Ich will ihre Fürsten, Weisen, Herren und Hauptleute und Krieger trunken machen, daß sie einen ewigen Schlaf sollen schlafen, davon sie nimmermehr aufwachen, spricht der König, der da heißt HERR Zebaoth. Daniel 5:1 König Belsazer machte ein herrliches Mahl seinen tausend Gewaltigen und soff sich voll mit ihnen. |