Parallel Verse Lutherbibel 1912 Meinen Bogen habe ich gesetzt in die Wolken; der soll das Zeichen sein des Bundes zwischen mir und der Erde. Textbibel 1899 Meinen Bogen stelle ich in die Wolken, damit er als ein Zeichen des Bundes zwischen mir und der Erde diene. Modernisiert Text Meinen Bogen habe ich gesetzt in die Wolken, der soll das Zeichen sein des Bundes zwischen mir und der Erde. De Bibl auf Bairisch Meinn Rögnbogn haan i eyn d Wolkenn einhingsötzt; er sollt s Zaichen sein von dönn Bund zwischn mir und dyr Erdn. King James Bible I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. English Revised Version I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. Biblische Schatzkammer Hesekiel 1:28 Offenbarung 4:3 Offenbarung 10:1 Links 1.Mose 9:13 Interlinear • 1.Mose 9:13 Mehrsprachig • Génesis 9:13 Spanisch • Genèse 9:13 Französisch • 1 Mose 9:13 Deutsch • 1.Mose 9:13 Chinesisch • Genesis 9:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 9 …12Und Gott sprach: Das ist das Zeichen des Bundes, den ich gemacht habe zwischen mir und euch und allen lebendigen Seelen bei euch hinfort ewiglich: 13Meinen Bogen habe ich gesetzt in die Wolken; der soll das Zeichen sein des Bundes zwischen mir und der Erde. 14Und wenn es kommt, daß ich Wolken über die Erde führe, so soll man meinen Bogen sehen in den Wolken.… Querverweise 1.Mose 9:12 Und Gott sprach: Das ist das Zeichen des Bundes, den ich gemacht habe zwischen mir und euch und allen lebendigen Seelen bei euch hinfort ewiglich: 1.Mose 9:14 Und wenn es kommt, daß ich Wolken über die Erde führe, so soll man meinen Bogen sehen in den Wolken. Hesekiel 1:28 Gleichwie der Regenbogen sieht in den Wolken, wenn es geregnet hat, also glänzte es um und um. Dies war das Ansehen der Herrlichkeit des HERRN. Und da ich's gesehen hatte, fiel ich auf mein Angesicht und hörte einen reden. |