Parallel Verse Lutherbibel 1912 Darnach sah er sieben dünnen Ähren aufgehen, die waren vom Ostwind versengt. Textbibel 1899 Nach ihnen aber sproßten sieben dürre und vom Ostwind versengte Ähren auf; Modernisiert Text Danach sah er sieben dünne und versengete Ähren aufgehen. De Bibl auf Bairisch Naach ien wuexnd sibn verbüttlte, von n verdern Wind ausdörrte Ehern. King James Bible And, behold, seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them. English Revised Version And, behold, seven ears, thin and blasted with the east wind, sprung up after them. Biblische Schatzkammer blasted. Hesekiel 17:10 Hesekiel 19:12 Hosea 13:15 Links 1.Mose 41:6 Interlinear • 1.Mose 41:6 Mehrsprachig • Génesis 41:6 Spanisch • Genèse 41:6 Französisch • 1 Mose 41:6 Deutsch • 1.Mose 41:6 Chinesisch • Genesis 41:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 41 …5Und er schlief wieder ein, und ihn träumte abermals, und er sah, daß sieben Ähren wuchsen an einem Halm, voll und dick. 6Darnach sah er sieben dünnen Ähren aufgehen, die waren vom Ostwind versengt. 7Und die sieben mageren Ähren verschlangen die sieben dicken und vollen Ähren. Da erwachte Pharao und merkte, daß es ein Traum war.… Querverweise 1.Mose 41:5 Und er schlief wieder ein, und ihn träumte abermals, und er sah, daß sieben Ähren wuchsen an einem Halm, voll und dick. 1.Mose 41:7 Und die sieben mageren Ähren verschlangen die sieben dicken und vollen Ähren. Da erwachte Pharao und merkte, daß es ein Traum war. 1.Mose 41:23 Darnach gingen auf sieben dürre Ähren, dünn und versengt. Hosea 12:1 (-) Ephraim weidet sich am Winde und läuft dem Ostwind nach und macht täglich der Abgötterei und des Schadens mehr; sie machen mit Assur einen Bund und bringen Balsam nach Ägypten. Hosea 13:15 Denn wenn er auch zwischen Brüdern Frucht bringt, so wird doch ein Ostwind des HERRN aus der Wüste herauffahren, daß sein Brunnen vertrocknet und seine Quelle versiegt; und er wird rauben den Schatz alles köstlichen Gerätes. |