1.Mose 41:29
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Siehe, sieben reiche Jahre werden kommen in ganz Ägyptenland.

Textbibel 1899
Es kommen jetzt sieben Jahre, da wird großer Überfluß in ganz Ägypten herrschen.

Modernisiert Text
Siehe, sieben reiche Jahre werden kommen in ganz Ägyptenland.

De Bibl auf Bairisch
Sibn Jaar kemmend, daa wo z Güptn ayn groosser Überfluß herrscht.

King James Bible
Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt:

English Revised Version
Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt:
Biblische Schatzkammer

1.Mose 41:26,46,49
Die sieben schönen Kühe sind sieben Jahre, und die sieben guten Ähren sind auch die sieben Jahre. Es ist einerlei Traum.…

Links
1.Mose 41:29 Interlinear1.Mose 41:29 MehrsprachigGénesis 41:29 SpanischGenèse 41:29 Französisch1 Mose 41:29 Deutsch1.Mose 41:29 ChinesischGenesis 41:29 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Mose 41
28Das ist nun, wie ich gesagt habe zu Pharao, daß Gott Pharao zeigt, was er vorhat. 29Siehe, sieben reiche Jahre werden kommen in ganz Ägyptenland. 30Und nach denselben werden sieben Jahre teure Zeit kommen, daß man vergessen wird aller solcher Fülle in Ägyptenland; und die teure Zeit wird das Land verzehren,…
Querverweise
1.Mose 41:47
Und das Land trug in den sieben reichen Jahren die Fülle;

1.Mose 41:30
Und nach denselben werden sieben Jahre teure Zeit kommen, daß man vergessen wird aller solcher Fülle in Ägyptenland; und die teure Zeit wird das Land verzehren,

1.Mose 41:28
Seitenanfang
Seitenanfang