Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Jakob hieß den Ort, da Gott mit ihm geredet hatte, Beth-El. Textbibel 1899 Und Jakob nannte die Stätte, woselbst Gott mit ihm geredet hatte, Bethel. Modernisiert Text Und Jakob hieß den Ort, da Gott mit ihm geredet hatte, Bethel. De Bibl auf Bairisch Und dyr Jaaggen gnennt dös Ort, daa wo dyr Herrgot mit iem grödt hiet, Bettl - Gotshaus. King James Bible And Jacob called the name of the place where God spake with him, Bethel. English Revised Version And Jacob called the name of the place where God spake with him, Beth-el. Biblische Schatzkammer Bethel. 1.Mose 28:19 Links 1.Mose 35:15 Interlinear • 1.Mose 35:15 Mehrsprachig • Génesis 35:15 Spanisch • Genèse 35:15 Französisch • 1 Mose 35:15 Deutsch • 1.Mose 35:15 Chinesisch • Genesis 35:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 35 …14Jakob aber richtete ein steinernes Mal auf an dem Ort, da er mit ihm geredet hatte, und goß ein Trankopfer darauf und begoß es mit Öl. 15Und Jakob hieß den Ort, da Gott mit ihm geredet hatte, Beth-El. Querverweise 1.Mose 28:19 und hieß die Stätte Beth-El; zuvor aber hieß die Stadt Lus. 1.Mose 35:16 Und sie zogen von Beth-El. Und da noch ein Feld Weges war von Ephrath, da gebar Rahel. |