Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da sandte Jakob hin und ließ rufen Rahel und Lea aufs Feld zu seiner Herde Textbibel 1899 Da sandte Jakob hin und ließ Rahel und Lea rufen auf das Feld zu seiner Herde. Modernisiert Text Da sandte Jakob hin und ließ rufen Rahel und Lea aufs Feld bei seine Herde De Bibl auf Bairisch Dyr Jaaggen ließ d Rachl und d Lehy auf d Waid zo seiner Herdd rueffen King James Bible And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock, English Revised Version And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock, Biblische Schatzkammer Links 1.Mose 31:4 Interlinear • 1.Mose 31:4 Mehrsprachig • Génesis 31:4 Spanisch • Genèse 31:4 Französisch • 1 Mose 31:4 Deutsch • 1.Mose 31:4 Chinesisch • Genesis 31:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 31 …3Und der HERR sprach zu Jakob: Ziehe wieder in deiner Väter Land und zu deiner Freundschaft; ich will mit dir sein. 4Da sandte Jakob hin und ließ rufen Rahel und Lea aufs Feld zu seiner Herde 5und sprach zu ihnen: Ich sehe eures Vaters Angesicht, daß es nicht gegen mich ist wie gestern und ehegestern; aber der Gott meines Vaters ist mit mir gewesen.… Querverweise 1.Mose 31:3 Und der HERR sprach zu Jakob: Ziehe wieder in deiner Väter Land und zu deiner Freundschaft; ich will mit dir sein. 1.Mose 31:5 und sprach zu ihnen: Ich sehe eures Vaters Angesicht, daß es nicht gegen mich ist wie gestern und ehegestern; aber der Gott meines Vaters ist mit mir gewesen. |