Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da hob Jakob seine Füße auf und ging in das Land, das gegen Morgen liegt, Textbibel 1899 Da machte sich Jakob auf den Weg und wanderte in das Gebiet der gegen Morgen wohnenden. Modernisiert Text Da hub Jakob seine Füße auf und ging in das Land, das gegen Morgen liegt, De Bibl auf Bairisch Dyr Jaaggen gmacht si auf und zog weiter yn n Land von de Morgnlönder zue. King James Bible Then Jacob went on his journey, and came into the land of the people of the east. English Revised Version Then Jacob went on his journey, and came to the land of the children of the east. Biblische Schatzkammer Jacob. Psalm 119:32,60 Prediger 9:7 went on his journey. 1.Mose 22:20-23 1.Mose 24:10 1.Mose 25:20 1.Mose 28:5-7 4.Mose 23:7 Richter 6:3,33 Richter 7:12 Richter 8:10 1.Koenige 4:30 Hosea 12:12 people. Links 1.Mose 29:1 Interlinear • 1.Mose 29:1 Mehrsprachig • Génesis 29:1 Spanisch • Genèse 29:1 Französisch • 1 Mose 29:1 Deutsch • 1.Mose 29:1 Chinesisch • Genesis 29:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 29 1Da hob Jakob seine Füße auf und ging in das Land, das gegen Morgen liegt, 2und sah sich um, und siehe, da war ein Brunnen auf dem Felde, und siehe, drei Herden Schafe lagen dabei; denn von dem Brunnen pflegten sie die Herden zu tränken, und ein großer Stein lag vor dem Loch des Brunnens.… Querverweise Richter 6:3 Und wenn Israel etwas säte, so kamen die Midianiter und Amalekiter und die aus dem Morgenlande herauf über sie Richter 6:33 Da nun alle Midianiter und Amalekiter und die aus dem Morgenland sich zuhauf versammelt hatten und zogen herüber und lagerten sich im Grunde Jesreel, 1.Koenige 4:30 5:10 daß die Weisheit Salomos größer war denn aller, die gegen Morgen wohnen, und aller Ägypter Weisheit. |