Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er wohnte in der Wüste Pharan, und seine Mutter nahm ihm ein Weib aus Ägyptenland. Textbibel 1899 Er nahm aber seinen Aufenthalt in der Steppe Paran, und seine Mutter nahm ihm ein Weib aus dem Lande Ägypten. Modernisiert Text und wohnete in der Wüste Pharan. Und seine Mutter nahm ihm ein Weib aus Ägyptenland. De Bibl auf Bairisch In dyr Wüestn Pärän ließ yr si nider, und sein Mueter brang iem ayn Weib aus Güptn zue. King James Bible And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt. English Revised Version And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt. Biblische Schatzkammer in the. 4.Mose 10:12 4.Mose 12:16 4.Mose 13:3,26 1.Samuel 25:1 a wife. 1.Mose 24:3,4 1.Mose 26:34,35 1.Mose 27:46 1.Mose 28:1,2 Richter 14:2 1.Korinther 7:38 Links 1.Mose 21:21 Interlinear • 1.Mose 21:21 Mehrsprachig • Génesis 21:21 Spanisch • Genèse 21:21 Französisch • 1 Mose 21:21 Deutsch • 1.Mose 21:21 Chinesisch • Genesis 21:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 21 …20Und Gott war mit dem Knaben; der wuchs und wohnte in der Wüste und ward ein guter Schütze. 21Und er wohnte in der Wüste Pharan, und seine Mutter nahm ihm ein Weib aus Ägyptenland. Querverweise 1.Mose 14:6 und die Horiter auf dem Gebirge Seir, bis El-Pharan, welches an die Wüste stößt. 1.Mose 25:18 Und sie wohnten von Hevila an bis gen Sur vor Ägypten und bis wo man nach Assyrien geht. Er ließ sich aber nieder gegen alle seine Brüder. 4.Mose 10:12 Und die Kinder Israel brachen auf und zogen aus der Wüste Sinai, und die Wolke blieb in der Wüste Pharan. 1.Samuel 25:1 Und Samuel starb; und das ganze Israel versammelte sich und trug Leid um ihn, und sie begruben ihn in seinem Hause zu Rama. David aber machte sich auf und zog hinab in die Wüste Pharan. Habakuk 3:3 Gott kam vom Mittag und der Heilige vom Gebirge Pharan. (Sela.) Seines Lobes war der Himmel voll, und seiner Ehre war die Erde voll. |