Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er sprach zu mir: Du sollst noch mehr Greuel sehen, die sie tun. Textbibel 1899 Sodann sprach er zu mir: Du wirst noch weitere große Greuel sehen, die sie treiben! Modernisiert Text Und er sprach zu mir: Du sollst noch mehr größere Greuel sehen, die sie tun. De Bibl auf Bairisch Weiter gsait yr: "Du gaast von vil örgerne Sachenn seghn, wo die treibnd." King James Bible He said also unto me, Turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations that they do. English Revised Version He said also unto me, Thou shalt again see yet other great abominations which they do. Biblische Schatzkammer greater Hesekiel 8:6,15 Jeremia 9:3 2.Timotheus 3:13 Links Hesekiel 8:13 Interlinear • Hesekiel 8:13 Mehrsprachig • Ezequiel 8:13 Spanisch • Ézéchiel 8:13 Französisch • Hesekiel 8:13 Deutsch • Hesekiel 8:13 Chinesisch • Ezekiel 8:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hesekiel 8 …12Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, siehst du, was die Ältesten des Hauses Israel tun in der Finsternis, ein jeglicher in seiner Bilderkammer? Denn sie sagen: Der HERR sieht uns nicht, sondern der HERR hat das Land verlassen. 13Und er sprach zu mir: Du sollst noch mehr Greuel sehen, die sie tun. 14Und er führte mich hinein zum Tor an des HERRN Hause, das gegen Mitternacht steht; und siehe, daselbst saßen Weiber, die weinten über den Thammus.… Querverweise Hesekiel 8:12 Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, siehst du, was die Ältesten des Hauses Israel tun in der Finsternis, ein jeglicher in seiner Bilderkammer? Denn sie sagen: Der HERR sieht uns nicht, sondern der HERR hat das Land verlassen. Hesekiel 8:14 Und er führte mich hinein zum Tor an des HERRN Hause, das gegen Mitternacht steht; und siehe, daselbst saßen Weiber, die weinten über den Thammus. |