Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber neben der Grenze Benjamin soll Simeon seinen Teil haben, von Morgen bis gen Abend. Textbibel 1899 Neben Benjamin, von der Ostseite bis zur Westseite: Simeon, ein Stammgebiet. Modernisiert Text Aber neben der Grenze Benjamins soll Simeon seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend. De Bibl auf Bairisch King James Bible And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon shall have a portion. English Revised Version And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side; Simeon, one portion. Biblische Schatzkammer Simeon. 1.Mose 29:33 1.Mose 49:5-7 Josua 19:1-9 Links Hesekiel 48:24 Interlinear • Hesekiel 48:24 Mehrsprachig • Ezequiel 48:24 Spanisch • Ézéchiel 48:24 Französisch • Hesekiel 48:24 Deutsch • Hesekiel 48:24 Chinesisch • Ezekiel 48:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hesekiel 48 23Darnach sollen die andern Stämme sein: Benjamin soll seinen Teil haben, von Morgen bis gen Abend. 24Aber neben der Grenze Benjamin soll Simeon seinen Teil haben, von Morgen bis gen Abend. 25Neben der Grenze Simeons soll Isaschar seinen Teil haben, von Morgen bis gen Abend.… Querverweise 4.Mose 34:20 Samuel, der Sohn Ammihuds, des Stammes Simeon; Josua 19:1 Darnach fiel das zweite Los auf den Stamm der Kinder Simeon nach ihren Geschlechtern; und ihr Erbteil war unter dem Erbteil der Kinder Juda. |