Parallel Verse Lutherbibel 1912 Neben Dan soll Asser seinen Teil haben, von Morgen bis gen Abend. Textbibel 1899 Neben Dan, von der Ostseite bis zur Westseite: Asser, ein Stammgebiet. Modernisiert Text Neben Dan soll Asser seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend. De Bibl auf Bairisch King James Bible And by the border of Dan, from the east side unto the west side, a portion for Asher. English Revised Version And by the border of Dan, from the east side unto the west side; Asher, one portion. Biblische Schatzkammer Asher. 1.Mose 30:12,13 Josua 19:24-31 Links Hesekiel 48:2 Interlinear • Hesekiel 48:2 Mehrsprachig • Ezequiel 48:2 Spanisch • Ézéchiel 48:2 Französisch • Hesekiel 48:2 Deutsch • Hesekiel 48:2 Chinesisch • Ezekiel 48:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hesekiel 48 1Dies sind die Namen der Stämme: von Mitternacht, an dem Wege nach Hethlon, gen Hamath und Hazar-Enon und von Damaskus gegen Hamath, das soll Dan für seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend. 2Neben Dan soll Asser seinen Teil haben, von Morgen bis gen Abend. 3Neben Asser soll Naphthali seinen Teil haben, von Morgen bis gen Abend.… Querverweise Josua 19:24 Das fünfte Los fiel auf den Stamm der Kinder Asser nach ihren Geschlechtern. Hesekiel 48:3 Neben Asser soll Naphthali seinen Teil haben, von Morgen bis gen Abend. |