Parallel Verse Lutherbibel 1912 So spricht der HERR HERR: Darum daß der Feind über euch rühmt: Ha! die ewigen Höhen sind nun unser Erbe geworden! Textbibel 1899 So spricht der Herr Jahwe: Weil der Feind über euch gerufen hat: "Ha! Wüsten für immer! uns ist's zum Besitztume geworden!" - Modernisiert Text So spricht der HERR HERR: Darum daß der Feind über euch rühmet: Heh, die ewigen Höhen sind nun unser Erbe worden! De Bibl auf Bairisch Yso spricht dyr Herr, mein Got: D Feindd habnd von enk gsait: Edschibedsch, ietz seitß für eebig ayn Oed; ietz seitß ünser! King James Bible Thus saith the Lord GOD; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession: English Revised Version Thus saith the Lord GOD: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession: Biblische Schatzkammer Because Hesekiel 36:5 Hesekiel 25:3 Hesekiel 26:2 even 5.Mose 32:13 Psalm 78:69 Jesaja 58:14 Habakuk 3:19 our's Hesekiel 35:10 Jeremia 49:1 Links Hesekiel 36:2 Interlinear • Hesekiel 36:2 Mehrsprachig • Ezequiel 36:2 Spanisch • Ézéchiel 36:2 Französisch • Hesekiel 36:2 Deutsch • Hesekiel 36:2 Chinesisch • Ezekiel 36:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hesekiel 36 1Und du, Menschenkind, weissage den Bergen Israels und sprich: Höret des HERRN Wort ihr Berge Israels! 2So spricht der HERR HERR: Darum daß der Feind über euch rühmt: Ha! die ewigen Höhen sind nun unser Erbe geworden! 3darum weissage und sprich: So spricht der HERR HERR: Weil man euch allenthalben verwüstet und vertilgt, und ihr seid den übrigen Heiden zuteil geworden und seid den Leuten ins Maul gekommen und ein böses Geschrei geworden,… Querverweise 5.Mose 32:13 Er ließ ihn hoch herfahren auf Erden und nährte ihn mit den Früchten des Feldes und ließ ihn Honig saugen aus den Felsen und Öl aus den harten Steinen, Psalm 78:69 Und baute sein Heiligtum hoch, wie die Erde, die ewiglich fest stehen soll. Jesaja 58:14 alsdann wirst du Lust haben am HERRN, und ich will dich über die Höhen auf Erden schweben lassen und will dich speisen mit dem Erbe deines Vaters Jakob; denn des HERRN Mund sagt's. Hesekiel 25:3 und sprich zu den Kindern Ammon: Höret des HERRN HERRN Wort! So spricht der HERR HERR: Darum daß ihr über mein Heiligtum sprecht: "Ha! es ist entheiligt!" und über das Land Israel: "Es ist verwüstet!" und über das Haus Juda: "Es ist gefangen weggeführt!", Hesekiel 35:10 Und darum daß du sprichst: Diese beiden Völker mit beiden Ländern müssen mein werden, und wir wollen sie einnehmen, obgleich der HERR da wohnt, Hesekiel 35:12 Und du sollst erfahren, daß ich, der HERR, all dein Lästern gehört habe, so du geredet hast wider die Berge Israels und gesagt: "Sie sind verwüstet und uns zu verderben gegeben." Hesekiel 36:1 Und du, Menschenkind, weissage den Bergen Israels und sprich: Höret des HERRN Wort ihr Berge Israels! Obadja 1:13 du sollst nicht zum Tor meines Volkes einziehen zur Zeit ihres Jammers; du sollst nicht deine Lust sehen an ihrem Unglück zur Zeit ihres Jammers; du sollst nicht nach seinem Gut greifen zur Zeit seines Jammers; Habakuk 3:19 Denn der HERR ist meine Kraft und wird meine Füße machen wie Hirschfüße und wird mich auf meine Höhen führen. Vorzusingen auf meinem Saitenspiel. |