Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wenn er aber einen Sohn zeugt, und derselbe wird ein Mörder, der Blut vergießt oder dieser Stücke eins tut, Textbibel 1899 Erzeugt er aber einen gewaltthätigen Sohn, der Blut vergießt und Frevel verübt, Modernisiert Text Wenn er aber einen Sohn zeuget, und derselbige wird ein Mörder, der Blut vergeußt oder dieser Stücke eins tut De Bibl auf Bairisch Aber ayn Sölcherner kan aynn ungraatnen Sun habn, wo zo n Mörder werd older ayn anderne von dene Sünddn begeet, King James Bible If he beget a son that is a robber, a shedder of blood, and that doeth the like to any one of these things, English Revised Version If he beget a son that is a robber, a shedder of blood, and that doeth any one of these things, Biblische Schatzkammer that is 3.Mose 19:13 Maleachi 3:8,9 Johannes 18:40 a robber. 2.Mose 22:2 a shedder 1.Mose 9:5,6 2.Mose 21:12 4.Mose 35:31 1.Johannes 3:12 the like to any one of these things. Links Hesekiel 18:10 Interlinear • Hesekiel 18:10 Mehrsprachig • Ezequiel 18:10 Spanisch • Ézéchiel 18:10 Französisch • Hesekiel 18:10 Deutsch • Hesekiel 18:10 Chinesisch • Ezekiel 18:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hesekiel 18 …9der nach meinen Rechten wandelt und meine Gebote hält, daß er ernstlich darnach tue: das ist ein frommer Mann, der soll das leben haben, spricht der HERR HERR. 10Wenn er aber einen Sohn zeugt, und derselbe wird ein Mörder, der Blut vergießt oder dieser Stücke eins tut, 11und der andern Stücke keins tut, sondern auf den Bergen isset und seines Nächsten Weib befleckt,… Querverweise Hesekiel 18:9 der nach meinen Rechten wandelt und meine Gebote hält, daß er ernstlich darnach tue: das ist ein frommer Mann, der soll das leben haben, spricht der HERR HERR. Hesekiel 18:11 und der andern Stücke keins tut, sondern auf den Bergen isset und seines Nächsten Weib befleckt, Hosea 12:14 (-) Nun aber erzürnt ihn Ephraim durch seine Götzen; darum wird ihr Blut über sie kommen, und ihr HERR wird ihnen vergelten ihre Schmach, die sie ihm antun. |