Hesekiel 17:4
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
und brach das oberste Reis ab und führte es ins Krämerland und setzte es in die Kaufmannstadt.

Textbibel 1899
Die Spitze ihrer Sprossen riß er ab und brachte sie ins Krämerland; in eine Kaufmannsstadt setzte er sie.

Modernisiert Text
und brach das oberste Reis ab und führete es ins Krämerland und setzte es in die Kaufmannsstadt.

De Bibl auf Bairisch
Önn öbrigstn Zweig riß yr ab. Dönn brang yr eyn s Kraamerland, eyn d Stat von de Kaeuffln; daadl glögt yr n hin.

King James Bible
He cropped off the top of his young twigs, and carried it into a land of traffick; he set it in a city of merchants.

English Revised Version
he cropped off the topmost of the young twigs thereof, and carried it into a land of traffic; he set it in a city of merchants.
Biblische Schatzkammer

the top.

Jesaja 43:14
So spricht der HERR, euer Erlöser, der Heilige in Israel: Um euretwillen habe ich gen Babel geschickt und habe alle Flüchtigen hinuntergetrieben und die klagenden Chaldäer in ihre Schiffe gejagt.

Jesaja 47:15
Also sind sie, unter welchen du dich bemüht hast, die mit dir Handel trieben von deiner Jugend auf; ein jeglicher wird seines Ganges hierher und daher gehen, und hast keinen Helfer.

Jeremia 51:13
Die du an großen Wassern wohnst und große Schätze hast, dein Ende ist gekommen, und dein Geiz ist aus!

Offenbarung 18:3,11-19
Denn von dem Wein des Zorns ihrer Hurerei haben alle Heiden getrunken, und die Könige auf Erden haben mit ihr Hurerei getrieben, und die Kaufleute auf Erden sind reich geworden von ihrer großen Wollust.…

a land

Links
Hesekiel 17:4 InterlinearHesekiel 17:4 MehrsprachigEzequiel 17:4 SpanischÉzéchiel 17:4 FranzösischHesekiel 17:4 DeutschHesekiel 17:4 ChinesischEzekiel 17:4 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hesekiel 17
3und sprich: So spricht der HERR HERR: Ein großer Adler mit großen Flügeln und langen Fittichen und voll Federn, die bunt waren, kam auf den Libanon und nahm den Wipfel von der Zeder 4und brach das oberste Reis ab und führte es ins Krämerland und setzte es in die Kaufmannstadt. 5Er nahm auch vom Samen des Landes und pflanzte es in gutes Land, da viel Wasser war, und setzte es lose hin. …
Querverweise
Hesekiel 17:3
und sprich: So spricht der HERR HERR: Ein großer Adler mit großen Flügeln und langen Fittichen und voll Federn, die bunt waren, kam auf den Libanon und nahm den Wipfel von der Zeder

Hesekiel 17:5
Er nahm auch vom Samen des Landes und pflanzte es in gutes Land, da viel Wasser war, und setzte es lose hin.

Hesekiel 31:3
Siehe, Assur war wie ein Zedernbaum auf dem Libanon, von schönen Ästen und dick von Laub und sehr hoch, daß sein Wipfel hoch stand unter großen, dichten Zweigen.

Hesekiel 17:3
Seitenanfang
Seitenanfang