Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da zerstreute sich das Volk ins ganze Land Ägypten, daß es Stoppeln sammelte, damit sie Stroh hätten. Textbibel 1899 Da gingen die Leute in ganz Ägypten herum, um Stroh zu Häckerling zu suchen. Modernisiert Text Da zerstreute sich das Volk ins ganze Land Ägypten, daß es Stoppeln sammelte, damit sie Stroh hätten. De Bibl auf Bairisch D Leut gmüessnd ietzet durch s gantze Güptn, um syr ayn Stroo z besorgn. King James Bible So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw. English Revised Version So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw. Biblische Schatzkammer no reference Links 2.Mose 5:12 Interlinear • 2.Mose 5:12 Mehrsprachig • Éxodo 5:12 Spanisch • Exode 5:12 Französisch • 2 Mose 5:12 Deutsch • 2.Mose 5:12 Chinesisch • Exodus 5:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 5 …11geht ihr selbst hin und sammelt euch Stroh, wo ihr's findet; aber von eurer Arbeit soll nichts gemindert werden. 12Da zerstreute sich das Volk ins ganze Land Ägypten, daß es Stoppeln sammelte, damit sie Stroh hätten. 13Und die Vögte trieben sie und sprachen: Erfüllet euer Tagewerk, gleich als da ihr Stroh hattet. … Querverweise 1.Korinther 3:12 So aber jemand auf diesen Grund baut Gold, Silber, edle Steine, Holz, Heu, Stoppeln, 2.Mose 5:11 geht ihr selbst hin und sammelt euch Stroh, wo ihr's findet; aber von eurer Arbeit soll nichts gemindert werden. 2.Mose 5:13 Und die Vögte trieben sie und sprachen: Erfüllet euer Tagewerk, gleich als da ihr Stroh hattet. |