Parallel Verse Lutherbibel 1912 und setzte den Tisch in die Hütte des Stifts, an die Seite der Wohnung gegen Mitternacht, außen vor den Vorhang, Textbibel 1899 Sodann stellte er den Tisch in das Offenbarungszelt, auf die nach Norden gewendete Seite der Wohnung außerhalb des Vorhangs, Modernisiert Text Und setzte den Tisch in die Hütte des Stifts, in den Winkel der Wohnung gegen Mitternacht, außen vor dem Vorhang. De Bibl auf Bairisch Er gstöllt önn Tish eyn s Bekemmzeltt einhin, und zwaar eyn d Norderseitt zuehin, vor n Vürhang hin. King James Bible And he put the table in the tent of the congregation, upon the side of the tabernacle northward, without the vail. English Revised Version And he put the table in the tent of meeting, upon the side of the tabernacle northward, without the veil. Biblische Schatzkammer he put Johannes 6:53-57 Epheser 3:8 northward 2.Mose 40:24 2.Mose 26:35 Links 2.Mose 40:22 Interlinear • 2.Mose 40:22 Mehrsprachig • Éxodo 40:22 Spanisch • Exode 40:22 Französisch • 2 Mose 40:22 Deutsch • 2.Mose 40:22 Chinesisch • Exodus 40:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 40 …21und brachte die Lade in die Wohnung und hing den Vorhang vor die Lade des Zeugnisses, wie ihm der HERR geboten hatte, 22und setzte den Tisch in die Hütte des Stifts, an die Seite der Wohnung gegen Mitternacht, außen vor den Vorhang, 23und richtete Brot darauf zu vor dem HERRN, wie ihm der HERR geboten hatte,… Querverweise 2.Mose 26:35 Den Tisch aber setze außen vor den Vorhang und den Leuchter dem Tisch gegenüber, mittagswärts in der Wohnung, daß der Tisch stehe gegen Mitternacht. 2.Mose 40:4 Und sollst den Tisch darbringen und ihn zubereiten und den Leuchter darstellen und die Lampen darauf setzen. |