Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sollst auch das Handfaß und seinen Fuß salben und weihen. Textbibel 1899 Ebenso sollst du das Becken mit seinem Gestelle salben und es so weihen. Modernisiert Text Sollst auch das Handfaß und seinen Fuß salben und weihen. De Bibl auf Bairisch Salb s Böckn mit seinn Gstöll und weih s dyrmit! King James Bible And thou shalt anoint the laver and his foot, and sanctify it. English Revised Version And thou shalt anoint the laver and its base, and sanctify it. Biblische Schatzkammer no reference Links 2.Mose 40:11 Interlinear • 2.Mose 40:11 Mehrsprachig • Éxodo 40:11 Spanisch • Exode 40:11 Französisch • 2 Mose 40:11 Deutsch • 2.Mose 40:11 Chinesisch • Exodus 40:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 40 …10Und sollst den Brandopferaltar salben mit allem seinem Geräte, und weihen, daß er hochheilig sei. 11Sollst auch das Handfaß und seinen Fuß salben und weihen. 12Und sollst Aaron und seine Söhne vor die Tür der Hütte des Stifts führen und mit Wasser waschen,… Querverweise 2.Mose 30:18 Du sollst auch ein ehernes Handfaß machen mit einem ehernen Fuß, zum Waschen, und sollst es setzen zwischen die Hütte des Stifts und den Altar, und Wasser darein tun, 2.Mose 40:10 Und sollst den Brandopferaltar salben mit allem seinem Geräte, und weihen, daß er hochheilig sei. 2.Mose 40:12 Und sollst Aaron und seine Söhne vor die Tür der Hütte des Stifts führen und mit Wasser waschen, |