Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sie machten am Schild Ketten mit zwei Enden von feinem Golde Textbibel 1899 Sodann brachten sie an der Tasche die schnurenartig gedrehten Kettchen aus gediegenem Gold an. Modernisiert Text Und sie machten am Schildlein Ketten mit zwei Enden von feinem Gold De Bibl auf Bairisch Eyn d Loessertaschn kaamend draete Kötln aus scheiern Gold anhin. King James Bible And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold. English Revised Version And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold. Biblische Schatzkammer chains at the ends 2.Mose 28:14 2.Chronik 3:5 Hohelied 1:10 Johannes 10:28 Johannes 17:12 1.Petrus 1:5 Judas 1:1 Links 2.Mose 39:15 Interlinear • 2.Mose 39:15 Mehrsprachig • Éxodo 39:15 Spanisch • Exode 39:15 Französisch • 2 Mose 39:15 Deutsch • 2.Mose 39:15 Chinesisch • Exodus 39:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 39 …14Und die Steine standen nach den zwölf Namen der Kinder Israel, gegraben durch die Steinschneider, daß auf einem jeglichen ein Name stand nach den zwölf Stämmen. 15Und sie machten am Schild Ketten mit zwei Enden von feinem Golde 16und zwei goldene Fassungen und zwei goldene Ringe und hefteten die zwei Ringe auf die zwei Ecken des Schildes.… Querverweise 2.Mose 28:14 und zwei Ketten von feinem Golde, mit zwei Enden, aber die Glieder ineinander hangend; und sollst sie an die Fassungen tun. 2.Mose 39:14 Und die Steine standen nach den zwölf Namen der Kinder Israel, gegraben durch die Steinschneider, daß auf einem jeglichen ein Name stand nach den zwölf Stämmen. 2.Mose 39:16 und zwei goldene Fassungen und zwei goldene Ringe und hefteten die zwei Ringe auf die zwei Ecken des Schildes. |