Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und goß vier Ringe an die vier Enden des ehernen Gitters für die Stangen. Textbibel 1899 Sodann goß er vier Ringe für die vier Ecken des kupfernen Gitterwerks zur Aufnahme der Stangen. Modernisiert Text Und goß vier Rinken an die vier Orte des ehernen Gitters zu Stangen. De Bibl auf Bairisch Aft goß yr vier Ring für de vier Ender von n Kupferöter, daa wo d Stangenn einhinkaamend. King James Bible And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves. English Revised Version And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be places for the staves. Biblische Schatzkammer the grate 2.Mose 27:4 Links 2.Mose 38:5 Interlinear • 2.Mose 38:5 Mehrsprachig • Éxodo 38:5 Spanisch • Exode 38:5 Französisch • 2 Mose 38:5 Deutsch • 2.Mose 38:5 Chinesisch • Exodus 38:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 38 …4Und machte am Altar ein Gitter wie ein Netz von Erz umher, von untenauf bis an die Hälfte des Altars. 5Und goß vier Ringe an die vier Enden des ehernen Gitters für die Stangen. 6Dieselben machte er aus Akazienholz und überzog sie mit Erz… Querverweise 2.Mose 25:27 Hart unter der Leiste sollen die Ringe sein, daß man Stangen darein tue und den Tisch trage. 2.Mose 27:4 Du sollst auch ein ehernes Gitter machen wie ein Netz und vier eherne Ringe an seine vier Enden. 2.Mose 38:4 Und machte am Altar ein Gitter wie ein Netz von Erz umher, von untenauf bis an die Hälfte des Altars. 2.Mose 38:6 Dieselben machte er aus Akazienholz und überzog sie mit Erz |