Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und die Cherubim breiteten ihre Flügel aus von obenher und deckten damit den Gnadenstuhl; und ihre Antlitze standen gegeneinander und sahen auf den Gnadenstuhl. Textbibel 1899 Es hielten aber die Kerube ihre Flügel nach oben ausgebreitet, indem sie mit ihren Flügeln die Deckplatte überdeckten, während ihre Gesichter einander zugekehrt waren; gegen die Deckplatte hin waren die Gesichter der Kerube gerichtet. Modernisiert Text Und die Cherubim breiteten ihre Flügel aus von oben her und deckten damit den Gnadenstuhl; und ihre Antlitze stunden gegeneinander und sahen auf den Gnadenstuhl. De Bibl auf Bairisch Ienerne Flügln gabraittnd s über de Plattn aus und gabdöckend önn Gnaadnstuel. De Gsichter warnd zoaynand grichtt, aber eeher abhin auf n Gnaadnstuel. King James Bible And the cherubims spread out their wings on high, and covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; even to the mercy seatward were the faces of the cherubims. English Revised Version And the cherubim spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy-seat were the faces of the cherubim. Biblische Schatzkammer cherubims spread 1.Mose 3:24 1.Mose 28:12 Jesaja 6:2 Hesekiel 10:1 Johannes 1:51 2.Korinther 3:18 Philipper 3:8 1.Timotheus 3:16 Hebraeer 1:14 to the mercy seatward 2.Mose 25:20 Epheser 3:10 1.Petrus 1:12 Links 2.Mose 37:9 Interlinear • 2.Mose 37:9 Mehrsprachig • Éxodo 37:9 Spanisch • Exode 37:9 Französisch • 2 Mose 37:9 Deutsch • 2.Mose 37:9 Chinesisch • Exodus 37:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 37 …8einen Cherub an diesem Ende, den andern an jenem Ende. 9Und die Cherubim breiteten ihre Flügel aus von obenher und deckten damit den Gnadenstuhl; und ihre Antlitze standen gegeneinander und sahen auf den Gnadenstuhl. Querverweise 2.Mose 37:8 einen Cherub an diesem Ende, den andern an jenem Ende. 2.Mose 37:10 Und er machte den Tisch von Akazienholz, zwei Ellen lang, eine Elle breit und anderthalb Ellen hoch, 1.Koenige 6:27 Und er tat die Cherubim inwendig ins Haus. Und die Cherubim breiteten ihre Flügel aus, daß eines Flügel rührte an diese Wand und des andern Cherubs Flügel rührte an die andere Wand; aber mitten im Hause rührte ein Flügel an den andern. |