Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und machte fünfzig goldene Haken und heftete die Teppiche mit den Haken einen an den andern zusammen, daß es eine Wohnung würde. Textbibel 1899 Sodann fertigte er fünfzig goldene Haken an und fügte die Teppiche mittels der Haken zusammen, so daß die Wohnung ein Ganzes wurde. Modernisiert Text Und machte fünfzig güldene Häklein; und fügte die Teppiche mit den Häklein einen an den andern zusammen, daß es eine Wohnung würde. De Bibl auf Bairisch Aft gmacht yr fuchzg Goldhäftln und ghöngt de zwai Trümmer zamm, yso däß s Templzeltt ayn Gantzs wurd. King James Bible And he made fifty taches of gold, and coupled the curtains one unto another with the taches: so it became one tabernacle. English Revised Version And he made fifty clasps of gold, and coupled the curtains one to another with the clasps: so the tabernacle was one. Biblische Schatzkammer so it became 1.Korinther 12:20 Epheser 2:20-22 1.Petrus 2:4,5 Links 2.Mose 36:13 Interlinear • 2.Mose 36:13 Mehrsprachig • Éxodo 36:13 Spanisch • Exode 36:13 Französisch • 2 Mose 36:13 Deutsch • 2.Mose 36:13 Chinesisch • Exodus 36:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 36 …12fünfzig Schleifen an jegliches Stück, daß eine Schleife der anderen gegenüberstünde. 13Und machte fünfzig goldene Haken und heftete die Teppiche mit den Haken einen an den andern zusammen, daß es eine Wohnung würde. Querverweise 2.Mose 26:1 Die Wohnung sollst du machen von zehn Teppichen, von gezwirnter, weißer Leinwand, von blauem und rotem Purpur und von Scharlach. Cherubim sollst du daran machen von kunstreicher Arbeit. 2.Mose 26:6 Und sollst fünfzig goldene Haken machen, womit man die Teppiche zusammenheftet, einen an den andern, auf daß es eine Wohnung werde. |