Parallel Verse Lutherbibel 1912 und sprach: ich will dahin und beschauen dies große Gesicht, warum der Busch nicht verbrennt. Textbibel 1899 Da dachte Mose: Ich will doch hingehn und dieses merkwürdige Schauspiel betrachten, warum der Dornstrauch nicht in Feuer aufgeht. Modernisiert Text Und sprach: Ich will dahin und besehen dies große Gesicht, warum der Busch nicht verbrennet. De Bibl auf Bairisch Dyr Mosen gsait syr: Dös schau i myr ietz gnäuner an. Öbbs Sölchers geit s ja gar nit. Zwö verbrinnt n der Dernbusch nity? King James Bible And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt. English Revised Version And Moses said, I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt. Biblische Schatzkammer Hiob 37:14 Psalm 107:8 Psalm 111:2-4 Apostelgeschichte 7:31 Links 2.Mose 3:3 Interlinear • 2.Mose 3:3 Mehrsprachig • Éxodo 3:3 Spanisch • Exode 3:3 Französisch • 2 Mose 3:3 Deutsch • 2.Mose 3:3 Chinesisch • Exodus 3:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 3 …2Und der Engel des HERRN erschien ihm in einer feurigen Flamme aus dem Busch. Und er sah, daß der Busch mit Feuer brannte und ward doch nicht verzehrt; 3und sprach: ich will dahin und beschauen dies große Gesicht, warum der Busch nicht verbrennt. 4Da aber der HERR sah, daß er hinging, zu sehen, rief ihm Gott aus dem Busch und sprach: Mose, Mose! Er antwortete: Hier bin ich.… Querverweise Apostelgeschichte 7:31 Da es aber Mose sah, wunderte er sich des Gesichtes. Als er aber hinzuging zu schauen, geschah die Stimme des HERRN zu ihm: 2.Mose 3:2 Und der Engel des HERRN erschien ihm in einer feurigen Flamme aus dem Busch. Und er sah, daß der Busch mit Feuer brannte und ward doch nicht verzehrt; |