Parallel Verse Lutherbibel 1912 Dazu sollen sie nehmen Gold, blauen und roten Purpur, Scharlach und weiße Leinwand. Textbibel 1899 Und sie sollen deinem Bruder Aaron und seinen Söhnen heilige Kleider anfertigen, damit er mir Priesterdienst thue. Und zwar sollen sie dazu das Gold, den blauen und roten Purpur, den Karmesin und den Byssus verwenden. Modernisiert Text Dazu sollen sie nehmen Gold, gelbe Seide, Scharlaken, Rosinrot und weiße Seide. De Bibl auf Bairisch Dyrfür sollnd s ayn Gold, ayn veigle, krappe und blaue Wollwaat und ayn Feinleinwyt hernemen. King James Bible And they shall take gold, and blue, and purple, and scarlet, and fine linen. English Revised Version And they shall take the gold, and the blue, and the purple, and the scarlet, and the fine linen. Biblische Schatzkammer gold 2.Mose 25:3,4 2.Mose 39:2,3 Links 2.Mose 28:5 Interlinear • 2.Mose 28:5 Mehrsprachig • Éxodo 28:5 Spanisch • Exode 28:5 Französisch • 2 Mose 28:5 Deutsch • 2.Mose 28:5 Chinesisch • Exodus 28:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 28 …4Das sind aber die Kleider, die sie machen sollen: das Amtschild, den Leibrock, Purpurrock, engen Rock, Hut und Gürtel. Also sollen sie heilige Kleider machen deinem Bruder Aaron und seinen Söhnen, daß er mein Priester sei. 5Dazu sollen sie nehmen Gold, blauen und roten Purpur, Scharlach und weiße Leinwand. Querverweise 2.Mose 25:3 Das ist aber das Hebopfer, das ihr von ihnen nehmen sollt: Gold, Silber, Erz, 2.Mose 25:4 blauer und roter Purpur, Scharlach, köstliche weiße Leinwand, Ziegenhaar, |