Parallel Verse Lutherbibel 1912 Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus! Textbibel 1899 Gnade euch und Friede von Gott unserem Vater und dem Herrn Jesus Christus. Modernisiert Text Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesu Christo! De Bibl auf Bairisch Gnaad sei mit enk und Frid von n Herrgot, ünsern Vatern, und von n Herrn, yn n Iesenn Kristn! King James Bible Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. English Revised Version Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. Biblische Schatzkammer See on Roemer 1:7 2.Korinther 1:2 Galater 1:3 Titus 1:4 Links Epheser 1:2 Interlinear • Epheser 1:2 Mehrsprachig • Efesios 1:2 Spanisch • Éphésiens 1:2 Französisch • Epheser 1:2 Deutsch • Epheser 1:2 Chinesisch • Ephesians 1:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Epheser 1 1Paulus, ein Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, den Heiligen zu Ephesus und Gläubigen an Christum Jesum: 2Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus! Querverweise Roemer 1:7 allen, die zu Rom sind, den Liebsten Gottes und berufenen Heiligen: Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus! Epheser 1:3 Gelobet sei Gott und der Vater unsers HERRN Jesu Christi, der uns gesegnet hat mit allerlei geistlichem Segen in himmlischen Gütern durch Christum; |