Parallel Verse Lutherbibel 1912 und wirst unsinnig werden vor dem, das deine Augen sehen müssen. Textbibel 1899 und wirst wahnsinnig werden beim Anblick dessen, was deine Augen sehen müssen. Modernisiert Text Und wirst unsinnig werden vor dem, das deine Augen sehen müssen. De Bibl auf Bairisch Daa dyrvon werst non ganz taeumisch. King James Bible So that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see. English Revised Version so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see. Biblische Schatzkammer 5.Mose 28:28,68 Jesaja 33:14 Jeremia 25:15,16 Offenbarung 16:10,11 Links 5.Mose 28:34 Interlinear • 5.Mose 28:34 Mehrsprachig • Deuteronomio 28:34 Spanisch • Deutéronome 28:34 Französisch • 5 Mose 28:34 Deutsch • 5.Mose 28:34 Chinesisch • Deuteronomy 28:34 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 28 …33Die Früchte deines Landes und alle deine Arbeit wird ein Volk verzehren, das du nicht kennst, und wirst Unrecht leiden und zerstoßen werden dein Leben lang 34und wirst unsinnig werden vor dem, das deine Augen sehen müssen. 35Der HERR wird dich schlagen mit bösen Drüsen an den Knieen und Waden, daß du nicht kannst geheilt werden, von den Fußsohlen an bis auf den Scheitel.… Querverweise 5.Mose 28:33 Die Früchte deines Landes und alle deine Arbeit wird ein Volk verzehren, das du nicht kennst, und wirst Unrecht leiden und zerstoßen werden dein Leben lang 5.Mose 28:35 Der HERR wird dich schlagen mit bösen Drüsen an den Knieen und Waden, daß du nicht kannst geheilt werden, von den Fußsohlen an bis auf den Scheitel. Jeremia 39:6 Und der König zu Babel ließ die Söhne Zedekias vor seinen Augen töten zu Ribla und tötete alle Fürsten Juda's. |