Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sollst gedenken, daß du Knecht in Ägyptenland gewesen bist; darum gebiete ich dir, daß du solches tust. Textbibel 1899 Gedenke daran, daß du in Ägypten Sklave warst; darum gebiete ich dir, so zu handeln. Modernisiert Text Und sollst gedenken, daß du Knecht in Ägyptenland gewesen bist; darum gebiete ich dir, daß du solches tust. De Bibl auf Bairisch Vergiß nit drauf, däßst z Güptn ayn Bsaess gwösn bist. Drum trag i dyr aau auf, dös einzhaltn. King James Bible And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing. English Revised Version And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing. Biblische Schatzkammer 5.Mose 24:18 5.Mose 5:14,15 5.Mose 7:8 Jesaja 51:1 2.Korinther 8:8,9 Epheser 5:1,2 1.Johannes 4:10,11 Links 5.Mose 24:22 Interlinear • 5.Mose 24:22 Mehrsprachig • Deuteronomio 24:22 Spanisch • Deutéronome 24:22 Französisch • 5 Mose 24:22 Deutsch • 5.Mose 24:22 Chinesisch • Deuteronomy 24:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 24 …21Wenn du deinen Weinberg gelesen hast, so sollst du nicht nachlesen; es soll des Fremdlings, des Waisen und der Witwe sein. 22Und sollst gedenken, daß du Knecht in Ägyptenland gewesen bist; darum gebiete ich dir, daß du solches tust. Querverweise 5.Mose 24:21 Wenn du deinen Weinberg gelesen hast, so sollst du nicht nachlesen; es soll des Fremdlings, des Waisen und der Witwe sein. 5.Mose 25:1 Wenn ein Hader ist zwischen Männern, so soll man sie vor Gericht bringen und sie richten und den Gerechten gerecht sprechen und den Gottlosen verdammen. |