Parallel Verse Lutherbibel 1912 23:9 Die Kinder, die sie im dritten Glied zeugen, sollen in die Gemeinde des HERRN kommen. Textbibel 1899 Solche Nachkommen von ihnen, die ihnen im dritten Gliede geboren werden, dürfen der Gemeinde Jahwes angehören. Modernisiert Text Die Kinder, die sie im dritten Gliede zeugen, sollen in die Gemeine des HERRN kommen. De Bibl auf Bairisch In n drittn Kunn künnend ienerne Kinder in de Gmain von n Herrn kemmen. King James Bible The children that are begotten of them shall enter into the congregation of the LORD in their third generation. English Revised Version The children of the third generation that are born unto them shall enter into the assembly of the LORD. Biblische Schatzkammer enter into 5.Mose 23:1 Roemer 3:29,30 Epheser 2:12,13 third generation 5.Mose 23:2,3 2.Mose 20:5,6 Links 5.Mose 23:8 Interlinear • 5.Mose 23:8 Mehrsprachig • Deuteronomio 23:8 Spanisch • Deutéronome 23:8 Französisch • 5 Mose 23:8 Deutsch • 5.Mose 23:8 Chinesisch • Deuteronomy 23:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 23 …723:8 Den Edomiter sollst du nicht für eine Greuel halten; er ist dein Bruder. Den Ägypter sollst du auch nicht für einen Greuel halten; denn du bist ein Fremdling in seinem Lande gewesen. 823:9 Die Kinder, die sie im dritten Glied zeugen, sollen in die Gemeinde des HERRN kommen. Querverweise 5.Mose 23:7 23:8 Den Edomiter sollst du nicht für eine Greuel halten; er ist dein Bruder. Den Ägypter sollst du auch nicht für einen Greuel halten; denn du bist ein Fremdling in seinem Lande gewesen. 5.Mose 23:9 23:10 Wenn du ausziehst wider deine Feinde und ein Lager aufschlägst, so hüte dich vor allem Bösen. |