Parallel Verse Lutherbibel 1912 23:23 Wenn du das Geloben unterwegs läßt, so ist dir's keine Sünde. Textbibel 1899 Wenn du aber auf das Geloben verzichtest, so bist du deshalb keines Vergehens schuldig. Modernisiert Text Wenn du das Geloben unterwegen lässest, so ist dir's keine Sünde. De Bibl auf Bairisch Laaß s halt naacherd lieber +glei bleibn, öbbs z lübn; King James Bible But if thou shalt forbear to vow, it shall be no sin in thee. English Revised Version But if thou shalt forbear to vow, it shall be no sin in thee. Biblische Schatzkammer Links 5.Mose 23:22 Interlinear • 5.Mose 23:22 Mehrsprachig • Deuteronomio 23:22 Spanisch • Deutéronome 23:22 Französisch • 5 Mose 23:22 Deutsch • 5.Mose 23:22 Chinesisch • Deuteronomy 23:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 23 …2123:22 Wenn du dem HERRN ein Gelübde tust, so sollst du es nicht verziehen zu halten; denn der HERR, dein Gott, wird's von dir fordern, und es wird dir Sünde sein. 2223:23 Wenn du das Geloben unterwegs läßt, so ist dir's keine Sünde. 2323:24 Aber was zu deinen Lippen ausgegangen ist, sollst du halten und darnach tun, wie du dem HERRN, deinem Gott, freiwillig gelobt hast, was du mit deinem Munde geredet hast.… Querverweise 5.Mose 23:21 23:22 Wenn du dem HERRN ein Gelübde tust, so sollst du es nicht verziehen zu halten; denn der HERR, dein Gott, wird's von dir fordern, und es wird dir Sünde sein. 5.Mose 23:23 23:24 Aber was zu deinen Lippen ausgegangen ist, sollst du halten und darnach tun, wie du dem HERRN, deinem Gott, freiwillig gelobt hast, was du mit deinem Munde geredet hast. |