Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wenn jemand an eine Jungfrau kommt, die nicht verlobt ist, und ergreift sie und schläft bei ihr, und es findet sich also, Textbibel 1899 Wenn jemand eine Jungfrau, die nicht verlobt ist, antrifft, sie ergreift und ihr beiwohnt, und sie ertappt werden, Modernisiert Text Wenn jemand an eine Jungfrau kommt, die nicht vertrauet ist, und ergreift sie und schläft bei ihr, und findet sich also, De Bibl auf Bairisch Wenn ayn Man ayn unversprochene Junggfrau packt und nootzärrt und dyrbei dyrwischt werd, King James Bible If a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found; English Revised Version If a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found; Biblische Schatzkammer because he hath humbled 5.Mose 22:19,24 5.Mose 21:14 Links 5.Mose 22:28 Interlinear • 5.Mose 22:28 Mehrsprachig • Deuteronomio 22:28 Spanisch • Deutéronome 22:28 Französisch • 5 Mose 22:28 Deutsch • 5.Mose 22:28 Chinesisch • Deuteronomy 22:28 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 22 …27Denn er fand sie auf dem Felde, und die verlobte Dirne schrie, und war niemand, der ihr half. 28Wenn jemand an eine Jungfrau kommt, die nicht verlobt ist, und ergreift sie und schläft bei ihr, und es findet sich also, 29so soll, der bei ihr geschlafen hat, ihrem Vater fünfzig Silberlinge geben und soll sie zum Weibe haben, darum daß er sie geschwächt hat; er kann sie nicht lassen sein Leben lang.… Querverweise Matthaeus 1:18 Die Geburt Christi war aber also getan. Als Maria, seine Mutter, dem Joseph vertraut war, fand sich's ehe er sie heimholte, daß sie schwanger war von dem heiligen Geist. 2.Mose 22:16 22:15 Wenn jemand eine Jungfrau beredet, die noch nicht verlobt ist, und bei ihr schläft, der soll ihr geben ihre Morgengabe und sie zum Weibe haben. 5.Mose 22:27 Denn er fand sie auf dem Felde, und die verlobte Dirne schrie, und war niemand, der ihr half. 5.Mose 22:29 so soll, der bei ihr geschlafen hat, ihrem Vater fünfzig Silberlinge geben und soll sie zum Weibe haben, darum daß er sie geschwächt hat; er kann sie nicht lassen sein Leben lang. |