5.Mose 2:11
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Man hielt sie auch für Riesen gleich wie die Enakiter; und die Moabiter heißen sie Emiter.

Textbibel 1899
Auch sie galten für Rephaiter, wie die Enakiter, und die Moabiter nannten sie Emiter.

Modernisiert Text
Man hielt sie auch für Riesen, gleichwie Enakim; und die Moabiter heißen sie auch Emim.

De Bibl auf Bairisch
Wie d Änäcker galtnd aau die als Räfeitter, aber d Mober nennend s Emer.

King James Bible
Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims.

English Revised Version
these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.
Biblische Schatzkammer

as the Anakims

5.Mose 1:28
Wo sollen wir hinauf? Unsre Brüder haben unser Herz verzagt gemacht und gesagt, das Volk sei größer und höher denn wir; die Städte seien groß und bis an den Himmel vermauert; dazu haben wir Enakiter daselbst gesehen.

5.Mose 9:2
ein großes, hohes Volk, die Enakiter, die du kennst, von denen du auch gehört hast: Wer kann wider die Kinder Enak bestehen?

4.Mose 13:22,28,33
Sie gingen auch hinauf ins Mittagsland und kamen bis gen Hebron; da waren Ahiman, Sesai und Thalmai, die Kinder Enaks. Hebron aber war sieben Jahre gebaut vor Zoan in Ägypten.…

Links
5.Mose 2:11 Interlinear5.Mose 2:11 MehrsprachigDeuteronomio 2:11 SpanischDeutéronome 2:11 Französisch5 Mose 2:11 Deutsch5.Mose 2:11 ChinesischDeuteronomy 2:11 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
5.Mose 2
10(Die Emiter haben vorzeiten darin gewohnt; das war ein großes, starkes und hohes Volk wie die Enakiter. 11Man hielt sie auch für Riesen gleich wie die Enakiter; und die Moabiter heißen sie Emiter. 12Auch wohnten vorzeiten in Seir die Horiter; und die Kinder Esau vertrieben und vertilgten sie vor sich her und wohnten an ihrer Statt, gleich wie Israel dem Lande seiner Besitzung tat, das ihnen der HERR gab.)…
Querverweise
1.Mose 14:5
Darum kam Kedor-Laomor und die Könige, die mit ihm waren, im vierzehnten Jahr und schlugen die Riesen zu Astharoth-Karnaim und die Susiter zu Ham und die Emiter in dem Felde Kirjathaim

5.Mose 1:28
Wo sollen wir hinauf? Unsre Brüder haben unser Herz verzagt gemacht und gesagt, das Volk sei größer und höher denn wir; die Städte seien groß und bis an den Himmel vermauert; dazu haben wir Enakiter daselbst gesehen.

5.Mose 2:20
(Es ist auch gehalten für der Riesen Land, und haben vorzeiten Riesen darin gewohnt, und die Ammoniter hießen sie Samsummiter.

5.Mose 3:11
(Denn allein der König Og von Basan war noch übrig von den Riesen. Siehe, sein eisernes Bett ist zu Rabba der Kinder Ammon, neun Ellen lang und vier Ellen breit nach eines Mannes Ellenbogen.)

5.Mose 2:10
Seitenanfang
Seitenanfang