Parallel Verse Lutherbibel 1912 Man soll ihn zu Tode steinigen, denn er hat dich wollen verführen von dem HERRN, deinem Gott, der dich aus Ägyptenland, aus dem Diensthaus, geführt hat, Textbibel 1899 Du sollst ihn zu Tode steinigen, weil er darnach getrachtet hat, dich von Jahwe, deinem Gott, abwendig zu machen, der dich aus Ägypten, wo du Sklave warst, hinweggeführt hat. Modernisiert Text Man soll ihn zu Tode steinigen, denn er hat dich wollen verführen von dem HERRN, deinem Gott, der dich aus Ägyptenland Von dem Diensthause geführet hat, De Bibl auf Bairisch Du sollst n verstainignen, denn er haat di von n Herrn, deinn Got, abbringen wolln, der wo di aus n Bsaessnhaus Güptn aushergholt haat. King James Bible And thou shalt stone him with stones, that he die; because he hath sought to thrust thee away from the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage. English Revised Version And thou shalt stone him with stones, that he die; because he hath sought to draw thee away from the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. Biblische Schatzkammer stone him 5.Mose 21:21 3.Mose 20:2,27 3.Mose 24:14-16,23 4.Mose 15:35,36 Josua 7:25 2.Chronik 24:21 which brought 2.Mose 20:2 bondage [heb] bondmen Links 5.Mose 13:10 Interlinear • 5.Mose 13:10 Mehrsprachig • Deuteronomio 13:10 Spanisch • Deutéronome 13:10 Französisch • 5 Mose 13:10 Deutsch • 5.Mose 13:10 Chinesisch • Deuteronomy 13:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 13 …9sondern sollst ihn erwürgen. Deine Hand soll die erste über ihm sein, daß man ihn töte, und darnach die Hand des ganzen Volks. 10Man soll ihn zu Tode steinigen, denn er hat dich wollen verführen von dem HERRN, deinem Gott, der dich aus Ägyptenland, aus dem Diensthaus, geführt hat, 11auf daß ganz Israel höre und fürchte sich und man nicht mehr solch Übel vornehme unter euch. Querverweise 5.Mose 4:19 daß du auch nicht deine Augen aufhebest gen Himmel und sehest die Sonne und den Mond und die Sterne, das ganze Heer des Himmels, und fallest ab und betest sie an und dienest ihnen, welche der HERR, dein Gott, verordnet hat allen Völkern unter dem ganzen Himmel. 5.Mose 13:5 Der Prophet aber oder der Träumer soll sterben, darum daß er euch von dem HERRN, eurem Gott, der euch aus Ägyptenland geführt und dich von dem Diensthause erlöst hat, abzufallen gelehrt und dich aus dem Wege verführt hat, den der HERR, dein Gott, geboten hat, darin zu wandeln, auf daß du das Böse von dir tust. |