Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich bin euren Feiertagen gram und verachte sie und mag eure Versammlungen nicht riechen. Textbibel 1899 Ich hasse, ich verachte eure Feste und mag nicht riechen eure Festversammlungen. Modernisiert Text Ich bin euren Feiertagen gram und verachte sie und mag nicht riechen in eure Versammlung. De Bibl auf Bairisch Enkerne Föster künnend myr schoen staet gstoln bleibn; enkerne Feiern höngend myr bei n Hals ausher. King James Bible I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies. English Revised Version I hate, I despise your feasts, and I will take no delight in your solemn assemblies. Biblische Schatzkammer hate. Sprueche 15:8 Sprueche 21:27 Sprueche 28:9 Jesaja 1:11-16 Jesaja 66:3 Jeremia 6:20 Jeremia 7:21-23 Hosea 8:13 Matthaeus 23:14 I will. 1.Mose 8:21 3.Mose 26:31 Epheser 5:2 Philipper 4:18 smell in your solemn assemblies. Links Amos 5:21 Interlinear • Amos 5:21 Mehrsprachig • Amós 5:21 Spanisch • Amos 5:21 Französisch • Amos 5:21 Deutsch • Amos 5:21 Chinesisch • Amos 5:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Amos 5 …20Denn des HERRN Tag wird ja finster und nicht licht sein, dunkel und nicht hell. 21Ich bin euren Feiertagen gram und verachte sie und mag eure Versammlungen nicht riechen. 22Und ob ihr mir gleich Brandopfer und Speisopfer opfert so habe ich keinen Gefallen daran; so mag ich auch eure feisten Dankopfer nicht ansehen.… Querverweise 3.Mose 26:31 Und will eure Städte einreißen und will euren süßen Geruch nicht riechen. Jesaja 1:11 Was soll mir die Menge eurer Opfer? spricht der HERR. Ich bin satt der Brandopfer von Widdern und des Fetten von den Gemästeten und habe keine Lust zum Blut der Farren, der Lämmer und Böcke. Jesaja 66:3 Wer einen Ochsen schlachtet, ist eben als der einen Mann erschlüge; wer ein Schaf opfert, ist als der einem Hund den Hals bräche; wer Speisopfer bringt, ist als der Saublut opfert, wer Weihrauch anzündet, ist als der das Unrecht lobt. Solches erwählen sie in ihren Wegen, und ihre Seele hat Gefallen an ihren Greueln. Jeremia 14:12 Denn ob sie gleich fasten, so will ich doch ihr Flehen nicht hören; und ob sie Brandopfer und Speisopfer bringen, so gefallen sie mir doch nicht, sondern ich will sie mit Schwert, Hunger und Pestilenz aufreiben. Hesekiel 23:18 Und da ihre Hurerei und Schande so gar offenbar war, ward ich ihrer überdrüssig, wie ich ihrer Schwester auch war müde geworden. Hosea 2:11 Und ich will ein Ende machen mit allen ihren Freuden, Festen, Neumonden, Sabbaten und allen ihren Feiertagen. Hosea 5:6 Alsdann werden sie kommen mit ihren Schafen und Rindern, den HERRN zu suchen, aber ihn nicht finden; denn er hat sich von ihnen gewandt. Amos 4:4 Ja, kommt her gen Beth-El und treibt Sünde, und gen Gilgal, daß ihr der Sünden viel macht, und bringt eure Opfer des Morgens und eure Zehnten des dritten Tages, Amos 4:5 und räuchert vom Sauerteig zum Dankopfer und ruft aus freiwillige Opfer und verkündigt es; denn so habt ihr's gern, ihr Kinder Israel, spricht der HERR HERR. Amos 6:8 Denn der HERR HERR hat geschworen bei seiner Seele, spricht der HERR, der Gott Zebaoth: Mich verdrießt die Hoffart Jakobs, und ich bin ihren Palästen gram; und ich will auch die Stadt übergeben mit allem, was darin ist. Amos 8:10 Ich will eure Feiertage in Trauern und alle eure Lieder in Wehklagen verwandeln; ich will über alle Lenden den Sack binden und alle Köpfe kahl machen, und will ihnen ein Trauern schaffen, wie man über einen einzigen Sohn hat; und sie sollen ein jämmerlich Ende nehmen. |