Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er sah sie an, wartete, daß er etwas von ihnen empfinge. Textbibel 1899 Er aber spannte auf sie, in der Erwartung etwas von ihnen zu bekommen. Modernisiert Text Und er sah sie an, wartete, daß er etwas von ihnen empfinge. De Bibl auf Bairisch Daa gschaut der Man und gmaint halt, däß yr von ien öbbs kriegt. King James Bible And he gave heed unto them, expecting to receive something of them. English Revised Version And he gave heed unto them, expecting to receive something from them. Biblische Schatzkammer Links Apostelgeschichte 3:5 Interlinear • Apostelgeschichte 3:5 Mehrsprachig • Hechos 3:5 Spanisch • Actes 3:5 Französisch • Apostelgeschichte 3:5 Deutsch • Apostelgeschichte 3:5 Chinesisch • Acts 3:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 3 …4Petrus aber sah ihn an mit Johannes und sprach: Sieh uns an! 5Und er sah sie an, wartete, daß er etwas von ihnen empfinge. 6Petrus aber sprach: Gold und Silber habe ich nicht; was ich aber habe, das gebe ich dir: Im Namen Jesu Christi von Nazareth stehe auf und wandle!… Querverweise Apostelgeschichte 3:4 Petrus aber sah ihn an mit Johannes und sprach: Sieh uns an! Apostelgeschichte 3:6 Petrus aber sprach: Gold und Silber habe ich nicht; was ich aber habe, das gebe ich dir: Im Namen Jesu Christi von Nazareth stehe auf und wandle! |