Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da sie aber her zusammenkamen, machte ich keinen Aufschub und hielt des andern Tages Gericht und hieß den Mann vorbringen; Textbibel 1899 Da sie nun hier eintrafen, habe ich ohne Aufschub am folgenden Tag den Richtstuhl bestiegen, und den Mann kommen lassen. Modernisiert Text Da sie aber her zusammenkamen, machte ich keinen Aufschub und hielt des andern Tages Gericht und hieß den Mann vorbringen. De Bibl auf Bairisch Wie s aft mitaynander herkaamend, gsötz i glei für n naehstn Tag d Verhandlung an und ließ seln Man vorfüern. King James Bible Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth. English Revised Version When therefore they were come together here, I made no delay, but on the next day sat down on the judgment-seat, and commanded the man to be brought. Biblische Schatzkammer without. Apostelgeschichte 25:6 Links Apostelgeschichte 25:17 Interlinear • Apostelgeschichte 25:17 Mehrsprachig • Hechos 25:17 Spanisch • Actes 25:17 Französisch • Apostelgeschichte 25:17 Deutsch • Apostelgeschichte 25:17 Chinesisch • Acts 25:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 25 …16Denen antwortete ich: Es ist der Römer Weise nicht, daß ein Mensch übergeben werde, ihn umzubringen, ehe denn der Verklagte seine Kläger gegenwärtig habe und Raum empfange, sich auf die Anklage zu verantworten. 17Da sie aber her zusammenkamen, machte ich keinen Aufschub und hielt des andern Tages Gericht und hieß den Mann vorbringen; 18und da seine Verkläger auftraten, brachten sie der Ursachen keine auf, deren ich mich versah.… Querverweise Matthaeus 27:19 Und da er auf dem Richtstuhl saß, schickte sein Weib zu ihm und ließ ihm sagen: Habe du nichts zu schaffen mit diesem Gerechten; ich habe heute viel erlitten im Traum seinetwegen. Apostelgeschichte 25:6 Da er aber bei ihnen mehr denn zehn Tage gewesen war, zog er hinab gen Cäsarea; und des andern Tages setzte er sich auf den Richtstuhl und hieß Paulus holen. Apostelgeschichte 25:10 Paulus aber sprach: Ich stehe vor des Kaisers Gericht, da soll ich mich lassen richten; den Juden habe ich kein Leid getan, wie auch du aufs beste weißt. Apostelgeschichte 25:18 und da seine Verkläger auftraten, brachten sie der Ursachen keine auf, deren ich mich versah. |