Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und nach diesen Tagen machten wir uns fertig und zogen hinauf gen Jerusalem. Textbibel 1899 Nach diesen Tagen aber machten wir uns fertig, und giengen hinauf nach Jerusalem. Modernisiert Text Und nach denselbigen Tagen entledigten wir uns und zogen hinauf gen Jerusalem. De Bibl auf Bairisch Naach dene Täg gricht myr allss zamm und zognd auf Ruslham aufhin. King James Bible And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem. English Revised Version And after these days we took up our baggage, and went up to Jerusalem. Biblische Schatzkammer and went. Apostelgeschichte 18:22 Apostelgeschichte 25:1,6,9 Links Apostelgeschichte 21:15 Interlinear • Apostelgeschichte 21:15 Mehrsprachig • Hechos 21:15 Spanisch • Actes 21:15 Französisch • Apostelgeschichte 21:15 Deutsch • Apostelgeschichte 21:15 Chinesisch • Acts 21:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 21 …14Da er aber sich nicht überreden ließ, schwiegen wir und sprachen: Des HERRN Wille geschehe. 15Und nach diesen Tagen machten wir uns fertig und zogen hinauf gen Jerusalem. 16Es kamen aber mit uns auch etliche Jünger von Cäsarea und führten uns zu einem mit Namen Mnason aus Zypern, der ein alter Jünger war, bei dem wir herbergen sollten. Querverweise Apostelgeschichte 19:21 Da das ausgerichtet war, setzte sich Paulus vor im Geiste, durch Mazedonien und Achaja zu ziehen und gen Jerusalem zu reisen, und sprach: Nach dem, wenn ich daselbst gewesen bin, muß ich auch nach Rom sehen. Apostelgeschichte 21:12 Als wir aber solches hörten, baten wir und die desselben Ortes waren, daß er nicht hinauf gen Jerusalem zöge. |