Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und als wir mehrere Tage dablieben, reiste herab ein Prophet aus Judäa, mit Namen Agabus, und kam zu uns. Textbibel 1899 Da wir aber mehrere Tage verweilten, kam ein Prophet von Judäa mit Namen Agabus herab, und besuchte uns, Modernisiert Text Und als wir mehr Tage dablieben, reisete herab ein Prophet aus Judäa mit Namen Agabus und kam zu uns. De Bibl auf Bairisch Daadl blibn myr ayn Öttlych Täg. Daa kaam von Judau abher ayn Weissag, wo Ägybuss hieß, King James Bible And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus. English Revised Version And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus. Biblische Schatzkammer as. Apostelgeschichte 21:4,7 Apostelgeschichte 20:16 Agabus. Apostelgeschichte 11:28 Links Apostelgeschichte 21:10 Interlinear • Apostelgeschichte 21:10 Mehrsprachig • Hechos 21:10 Spanisch • Actes 21:10 Französisch • Apostelgeschichte 21:10 Deutsch • Apostelgeschichte 21:10 Chinesisch • Acts 21:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 21 …9Der hatte vier Töchter, die waren Jungfrauen und weissagten. 10Und als wir mehrere Tage dablieben, reiste herab ein Prophet aus Judäa, mit Namen Agabus, und kam zu uns. 11Der nahm den Gürtel des Paulus und band sich die Hände und Füße und sprach: Das sagt der heilige Geist: Den Mann, des der Gürtel ist, werden die Juden also binden zu Jerusalem und überantworten in der Heiden Hände.… Querverweise Matthaeus 2:1 Da Jesus geboren war zu Bethlehem im jüdischen Lande, zur Zeit des Königs Herodes, siehe, da kamen die Weisen vom Morgenland nach Jerusalem und sprachen: Apostelgeschichte 11:28 Und einer unter ihnen mit Namen Agabus stand auf und deutete durch den Geist eine große Teuerung, die da kommen sollte über den ganzen Kreis der Erde; welche geschah unter dem Kaiser Klaudius. |