2.Samuel 3:5
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
der sechste: Jethream, von Egla, dem Weib Davids. Diese sind David geboren zu Hebron.

Textbibel 1899
der sechste Jitream, von Davids Weibe Egla. Diese wurden David in Hebron geboren.

Modernisiert Text
der sechste: Jethream von Egla, dem Weibe Davids. Diese sind David geboren zu Hebron.

De Bibl auf Bairisch
und dyr söxte dyr Jiträm von n Dafetn seinn Weib Egly. Die kaamend allsand z Hebron auf d Welt.

King James Bible
And the sixth, Ithream, by Eglah David's wife. These were born to David in Hebron.

English Revised Version
and the sixth, Ithream, of Eglah David's wife. These were born to David in Hebron.
Biblische Schatzkammer
Links
2.Samuel 3:5 Interlinear2.Samuel 3:5 Mehrsprachig2 Samuel 3:5 Spanisch2 Samuel 3:5 Französisch2 Samuel 3:5 Deutsch2.Samuel 3:5 Chinesisch2 Samuel 3:5 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Samuel 3
4der vierte: Adonia, der Sohn der Haggith; der fünfte: Sephatja, der Sohn der Abital; 5der sechste: Jethream, von Egla, dem Weib Davids. Diese sind David geboren zu Hebron.
Querverweise
2.Samuel 3:4
der vierte: Adonia, der Sohn der Haggith; der fünfte: Sephatja, der Sohn der Abital;

2.Samuel 3:6
Als nun der Streit war zwischen dem Hause Sauls und dem Hause Davids, stärkte Abner das Haus Sauls.

1.Chronik 3:3
der fünfte: Sephatja, von Abital; der sechste: Jethream, von seinem Weibe Egla.

2.Samuel 3:4
Seitenanfang
Seitenanfang