Parallel Verse Lutherbibel 1912 und durchzogen das ganze land und kamen nach neuen Monaten und zwanzig Tagen gen Jerusalem. Textbibel 1899 Als sie so das ganze Land durchstreift hatten, kamen sie nach Verlauf von neun Monaten und zwanzig Tagen heim nach Jerusalem. Modernisiert Text Und zogen das ganze Land um; und kamen nach neun Monden und zwanzig Tagen gen Jerusalem. De Bibl auf Bairisch Yso gurchstraiffend s dös gantze Land und kaamend naach neun Maanet und zwainzg Täg wider auf Ruslham zrugg. King James Bible So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days. English Revised Version So when they had gone to and fro through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days. Biblische Schatzkammer Links 2.Samuel 24:8 Interlinear • 2.Samuel 24:8 Mehrsprachig • 2 Samuel 24:8 Spanisch • 2 Samuel 24:8 Französisch • 2 Samuel 24:8 Deutsch • 2.Samuel 24:8 Chinesisch • 2 Samuel 24:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 24 …7und kamen zu der festen Stadt Tyrus und allen Städten der Heviter und Kanaaniter, und kamen hinaus an den Mittag Juda's gen Beer-Seba, 8und durchzogen das ganze land und kamen nach neuen Monaten und zwanzig Tagen gen Jerusalem. 9Und Joab gab dem König die Summe des Volks, das gezählt war. Und es waren in Israel achthundertmal tausend starke Männer, die das Schwert auszogen, und in Juda fünfhundertmal tausend Mann. Querverweise 2.Samuel 24:7 und kamen zu der festen Stadt Tyrus und allen Städten der Heviter und Kanaaniter, und kamen hinaus an den Mittag Juda's gen Beer-Seba, 2.Samuel 24:9 Und Joab gab dem König die Summe des Volks, das gezählt war. Und es waren in Israel achthundertmal tausend starke Männer, die das Schwert auszogen, und in Juda fünfhundertmal tausend Mann. |