Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und der Zorn des HERRN ergrimmte abermals wider Israel und er reizte David wider sie, daß er sprach: Gehe hin, zähle Israel und Juda! Textbibel 1899 Und Jahwes Zorn entbrannte aufs Neue gegen Israel, so daß er David gegen sie aufstiftete mit dem Geheiß: Auf! zähle Israel und Juda! Modernisiert Text Und der Zorn des HERRN ergrimmete abermal wider Israel und reizte David unter ihnen, daß er sprach: Gehe hin, zähle Israel und Juda. De Bibl auf Bairisch Wider aynmaal entbrann yn n Herrn sein Zorn gögn Isryheel. Er graitzt önn Dafetn gögn s Volk auf: "Zöl d Isryheeler und Judauer!" King James Bible And again the anger of the LORD was kindled against Israel, and he moved David against them to say, Go, number Israel and Judah. English Revised Version And again the anger of the LORD was kindled against Israel, and he moved David against them, saying, Go, number Israel and Judah. Biblische Schatzkammer A. 2987 B.C. 1017 An. Ex. Is. 474 2.Samuel 21:1 1.Chronik 21:1 , the reader will there find that {Satan was the mover}, and that the Lord most righteously punished David for the display of pride he had manifested. Oh! that Christians, who sometimes have their minds harassed with doubts, would remember the promise, that what they know not now they shall know hereafter, and if no other instance of elucidation than this passage occurred to them to remove their doubts, let this be a means of stirring them up to dig deeper than ever into the inexhaustible mines of the Inspired Word. Jakobus 1:13,14 moved 2.Samuel 12:11 2.Samuel 16:10 1.Mose 45:5 1.Mose 50:20 2.Mose 7:3 1.Samuel 26:19 1.Koenige 22:20-23 Hesekiel 14:9 Hesekiel 20:25 Apostelgeschichte 4:28 2.Thessalonicher 2:11 Go, number 1.Chronik 27:23,24 Links 2.Samuel 24:1 Interlinear • 2.Samuel 24:1 Mehrsprachig • 2 Samuel 24:1 Spanisch • 2 Samuel 24:1 Französisch • 2 Samuel 24:1 Deutsch • 2.Samuel 24:1 Chinesisch • 2 Samuel 24:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 24 1Und der Zorn des HERRN ergrimmte abermals wider Israel und er reizte David wider sie, daß er sprach: Gehe hin, zähle Israel und Juda! 2Und der König sprach zu Joab, seinem Feldhauptmann: Gehe umher in allen Stämmen Israels von Dan an bis gen Beer-Seba und zähle das Volk, daß ich wisse, wieviel sein ist!… Querverweise 3.Mose 10:6 Da sprach Mose zu Aaron und seinen Söhnen Eleasar und Ithamar: Ihr sollt eure Häupter nicht entblößen noch eure Kleider zerreißen, daß ihr nicht sterbet und der Zorn über die ganze Gemeinde komme. Laßt eure Brüder, das ganze Haus Israel, weinen über diesen Brand, den der HERR getan hat. 4.Mose 1:19 wie der HERR dem Mose geboten hatte, und zählten sie in der Wüste Sinai. 2.Samuel 21:1 Es war auch eine Teuerung zu Davids Zeiten drei Jahre aneinander. Und David suchte das Angesicht des HERRN; und der HERR sprach: Um Sauls willen und um des Bluthauses willen, daß er die Gibeoniter getötet hat. 2.Samuel 21:2 Da ließ der König die Gibeoniter rufen und sprach zu ihnen. (Die Gibeoniter aber waren nicht von den Kindern Israel, sondern übrig von den Amoritern; aber die Kinder Israel hatten ihnen geschworen, und Saul suchte sie zu schlagen in seinem Eifer für die Kinder Israel und Juda.) 1.Chronik 7:2 Die Kinder aber Tholas waren: Usi, Rephaja, Jeriel, Jahemai, Jibsam und Samuel, Häupter in ihren Vaterhäusern von Thola und gewaltige Männer in ihrem Geschlecht, an der Zahl zu Davids Zeiten zweiundzwanzigtausend und sechshundert. 1.Chronik 21:1 Und der Satan stand wider Israel und reizte David, daß er Israel zählen ließe. 1.Chronik 27:23 Aber David nahm nicht die Zahl derer, die von zwanzig Jahren und darunter waren; denn der HERR hatte verheißen, Israel zu mehren wie die Sterne am Himmel. 1.Chronik 27:24 Joab aber, der Zeruja Sohn, der hatte angefangen zu zählen, und vollendete es nicht; denn es kam darum ein Zorn über Israel. Darum kam die Zahl nicht in die Chronik des Königs David. |